1 O come, let us sing unto the Lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
(По слав. 94.) Елате да запеем на Господа, да възкликнем към Канарата на нашето спасение.
2 L et us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
Да застанем пред Него със славословие, с псалми да възкликнем към Него,
3 F or the Lord is a great God, and a great King above all gods.
защото Господ е велик Бог и велик Цар над всички богове.
4 I n his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.
В Неговата ръка са земните дълбочини; и височините на планините са Негови.
5 T he sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
Негово е морето, дори Той го е направил; и ръцете Му създадоха сушата.
6 O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker.
Елате да се поклоним и да паднем, да коленичим пред Господа, нашия Създател;
7 F or he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
защото Той е наш Бог и ние сме народ на пасбището Му и овце в ръката Му. Днес, ако искате да слушате гласа Му,
8 h arden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:
не закоравявайте сърцата си, както в Мерива. Както в деня, когато Ме изпитахте в пустинята,
9 w hen your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
когато бащите ви Ме изпитаха, опитаха Ме и видяха какво сторих.
10 F orty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
Четиридесет години негодувах против това поколение и казах: Тези хора се заблуждават в сърцето си и не са познали Моите пътища;
11 u nto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.
затова се заклех в гнева Си, че няма да влязат в Моята почивка.