Psalm 92 ~ Псалми 92

picture

1 I t is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O most High:

(По слав. 91.) Псалом. Песен за съботния ден. Добро е да хвалим Господа и да пеем славословие на Твоето име, Всевишни,

2 t o shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,

да възвестяваме в ранна утрин милосърдието Ти и верността Ти всяка нощ

3 u pon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.

с десетострунен инструмент и с псалтир, с тържествена мелодия на арфа;

4 F or thou, Lord, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.

защото си ме развеселил, Господи, с делата Си; ще се радвам в делата на ръцете Ти.

5 O Lord, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.

Колко са велики Твоите дела, Господи! Твърде дълбоки са мислите Ти.

6 A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.

Несмислен човек не знае това, нито го разбира безумен,

7 W hen the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:

че нечестивите никнат като тревата и всички, които вършат беззаконие, цъфтят само за да бъдат изтребени завинаги.

8 b ut thou, Lord, art most high for evermore.

Но Ти, Господи, довека си нависоко,

9 F or, lo, thine enemies, O Lord, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.

защото, ето, враговете Ти, Господи, защото, ето, враговете Ти ще погинат; ще се разпръснат всички, които вършат беззаконие.

10 B ut my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.

Но моя рог Ти ще въздигнеш като рог на дивия вол; аз ще бъда помазан с прясно миро;

11 M ine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.

и окото ми ще види повалянето на онези, които ме причакват; ушите ми ще чуят за възмездието на злодеите, които се вдигат против мене.

12 T he righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.

Праведният ще цъфти като палма, ще расте като кедър в Ливан;

13 T hose that be planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God.

насадените в дома Господен ще цъфтят в дворовете на нашия Бог.

14 T hey shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;

Ще бъдат плодоносни и в дълбока старост, ще бъдат сочни и зелени;

15 t o shew that the Lord is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.

за да възвестят, че Господ е праведен - Моята канара, у Когото няма неправда.