Genesis 16 ~ Битие 16

picture

1 N ow Sarai Abram’s wife bare him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar.

А Сарая, жената на Аврам, не му раждаше деца; но като имаше слугиня, египтянка, на име Агар,

2 A nd Sarai said unto Abram, Behold now, the Lord hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.

Сарая каза на Аврам: Виж сега, Господ не ми дава да раждам; моля ти се, влез при слугинята ми; може би ще придобия дете чрез нея. И Аврам послуша това, което каза Сарая.

3 A nd Sarai Abram’s wife took Hagar her maid the Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife.

И така, след като Аврам беше преживял десет години в Ханаанската земя, Сарая, Аврамовата жена, взе слугинята си Агар, египтянката, и я даде на мъжа си Аврам да му бъде жена.

4 A nd he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.

И той влезе при Агар и тя зачена; и като видя, че зачена, тя започна да презира господарката.

5 A nd Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the Lord judge between me and thee.

Тогава Сарая каза на Аврам: Заради тебе ми дойде тази обида. Дадох слугинята си в твоите обятия; а като видя, че зачена, започна да ме презира. Господ нека съди между мен и теб.

6 B ut Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face.

А Аврам отговори на Сарая: Ето, слугинята ти е на твое разположение; направи с нея, както намериш за добре. И така, Сарая се отнасяше зле с нея, така че Агар избяга от нея.

7 A nd the angel of the Lord found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.

Но ангел Господен я намери при един воден извор в пустинята, при извора на пътя за Сур,

8 A nd he said, Hagar, Sarai’s maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.

и каза: Агар, слугиньо на Сарая, откъде идваш и къде отиваш? А тя отвърна: Бягам от лицето на господарката си Сарая.

9 A nd the angel of the Lord said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.

А ангелът Господен ѝ каза: Върни се при господарката си и се покори под властта ѝ.

10 A nd the angel of the Lord said unto her, I will multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for multitude.

Ангелът Господен ѝ каза още: Ще увелича потомството ти дотолкова, че да не може да се изброи поради своето множество.

11 A nd the angel of the Lord said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the Lord hath heard thy affliction.

После ангелът Господен ѝ каза: Ето, ти си заченала и ще родиш син; да му дадеш име Исмаил, защото Господ те чу в скръбта ти.

12 A nd he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren.

Той ще бъде между хората като див осел; ще вдига ръката си против всеки и всеки ще вдига ръката си против него; и той ще живее независим от всичките си братя.

13 A nd she called the name of the Lord that spake unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth me?

Тогава Агар даде на Господа, Който ѝ говореше, това име: Ти си Бог, Който вижда; защото каза: Нали аз видях тук Онзи, Който ме вижда?

14 W herefore the well was called Beer-lahai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered.

Затова този кладенец бе наречен Вир-лахай-рои; ето, той е между Кадис и Варад.

15 A nd Hagar bare Abram a son: and Abram called his son’s name, which Hagar bare, Ishmael.

И Агар роди син на Аврам, който наименува сина си, роден от нея, Исмаил.

16 A nd Abram was fourscore and six years old, when Hagar bare Ishmael to Abram.

А Аврам беше на осемдесет и шест години, когато Агар му роди Исмаил.