Psalm 60 ~ Псалми 60

picture

1 O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.

(По слав. 59.) За първия певец, по лалето на свидетелството. Песен на Давид за поучение, когато воюваше против средоречна Сирия и совска Сирия, Йоав се върна и порази дванадесет хиляди едомци в Долината на солта. Боже, отхвърлил си ни, смазал си ни; разгневил си се; възвърни ни.

2 T hou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.

Потресъл си земята, разпукнал си я; изцели проломите ѝ, защото тя е разклатена.

3 T hou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.

Показал си на народа Си мъчителни неща; напоил си ни с вино до омайване.

4 T hou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.

Дал си знаме на онези, които се боят от Тебе, за да се развява, защото е истината. (Села.)

5 T hat thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.

За да се избавят Твоите възлюбени, спаси с десницата Си и ни послушай.

6 G od hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.

Бог говорѝ със светостта Си; затова аз ще тържествувам; ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;

7 G ilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;

мой е Галаад, мой и Манасия, Ефрем също е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;

8 M oab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.

Моав е умивалникът ми, на Едом ще хвърля обувката си; възклицавай за мене, филистимска земьо!

9 W ho will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?

Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?

10 W ilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?

Не Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил и не излизаш вече, о, Боже, с войските ни?

11 G ive us help from trouble: for vain is the help of man.

Помогни ни срещу противника, защото суетно е човешкото избавление.

12 T hrough God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.

Чрез Бога ще вървим смело, защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.