Hosea 7 ~ Осия 7

picture

1 W hen I would have healed Israel, then the iniquity of Ephraim was discovered, and the wickedness of Samaria: for they commit falsehood; and the thief cometh in, and the troop of robbers spoileth without.

Когато щях да лекувам Израел, тогава се откри беззаконието на Ефрем и нечестието на Самария; защото вършат измама, като и крадецът влиза вътре, и разбойническата чета обира вън.

2 A nd they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.

Те не размишляват в сърцето си, че Аз помня цялото им беззаконие; а сега ги обкръжиха собствените им дела, които са и пред лицето Ми.

3 T hey make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.

С нечестието си радват царя и с лъжите си - първенците.

4 T hey are all adulterers, as an oven heated by the baker, who ceaseth from raising after he hath kneaded the dough, until it be leavened.

Те всички са прелюбодейци - като пещ, отоплена от хлебар, който, като замеси тестото, престава да подклажда огъня, докато то втаса.

5 I n the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.

На рождения ден на нашия цар първенците се разболяха чрез разпалване от виното; и той протегна ръката си с присмивателите.

6 F or they have made ready their heart like an oven, whiles they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire.

Защото като причакват, те са направили сърцата си като пещ; гневът им спи цяла нощ, а на сутринта гори като пламнал огън.

7 T hey are all hot as an oven, and have devoured their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calleth unto me.

Те всички се нагорещиха като пещ и изгарят съдиите си; всичките им царе са паднали; няма между тях кой да Ме призовава.

8 E phraim, he hath mixed himself among the people; Ephraim is a cake not turned.

Ефрем - той се смеси с племената; Ефрем е като необърната пита.

9 S trangers have devoured his strength, and he knoweth it not: yea, gray hairs are here and there upon him, yet he knoweth not.

Чужденци поядоха силата му, а той не знае; дори белите косми му поникнаха тук-там, а той не знае.

10 A nd the pride of Israel testifieth to his face: and they do not return to the Lord their God, nor seek him for all this.

И гордостта на Израел свидетелства пред лицето му; но пак, въпреки всичко това, не се връщат при Господа, своя Бог, нито Го търсят.

11 E phraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria.

Ефрем е като глупав гълъб, който няма разум; викат към Египет за помощ, отиват в Асирия.

12 W hen they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowls of the heaven; I will chastise them, as their congregation hath heard.

Когато отидат, ще разпростра мрежата Си върху тях; ще ги сваля като въздушните птици; ще ги накажа, както се е провъзгласило в събранието им.

13 W oe unto them! for they have fled from me: destruction unto them! because they have transgressed against me: though I have redeemed them, yet they have spoken lies against me.

Горко им! Защото са се скитали далеч от Мене; гибел за тях; защото са престъпили против Мене; когато щях да ги изкупя, и тогава те говориха лъжи против Мене.

14 A nd they have not cried unto me with their heart, when they howled upon their beds: they assemble themselves for corn and wine, and they rebel against me.

И не Ме призоваха от сърце, а се вайкат на леглата си; събират се за жито и вино, но пак въстават против Мене.

15 T hough I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.

При все че обучавах и укрепвах мишците им, те пак намислят зло против Мене.

16 T hey return, but not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.

Връщат се, но не при Всевишния; приличат на неверен лък; първенците им ще паднат от меч поради яростта на езика си; това ще им причини позор в Египетската земя.