1 W hen I would heal Israel, then is the iniquity of Ephraim uncovered, and the wickedness of Samaria; for they commit falsehood, and the thief entereth in, and the troop of robbers ravageth without.
Когато щях да лекувам Израел, тогава се откри беззаконието на Ефрем и нечестието на Самария; защото вършат измама, като и крадецът влиза вътре, и разбойническата чета обира вън.
2 A nd they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now have their own doings beset them about; they are before my face.
Те не размишляват в сърцето си, че Аз помня цялото им беззаконие; а сега ги обкръжиха собствените им дела, които са и пред лицето Ми.
3 T hey make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
С нечестието си радват царя и с лъжите си - първенците.
4 T hey are all adulterers; they are as an oven heated by the baker; he ceaseth to stir the fire, from the kneading of the dough, until it be leavened.
Те всички са прелюбодейци - като пещ, отоплена от хлебар, който, като замеси тестото, престава да подклажда огъня, докато то втаса.
5 O n the day of our king the princes made themselves sick with the heat of wine; he stretched out his hand with scoffers.
На рождения ден на нашия цар първенците се разболяха чрез разпалване от виното; и той протегна ръката си с присмивателите.
6 F or they have made ready their heart like an oven, while they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire.
Защото като причакват, те са направили сърцата си като пещ; гневът им спи цяла нощ, а на сутринта гори като пламнал огън.
7 T hey are all hot as an oven, and devour their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calleth unto me.
Те всички се нагорещиха като пещ и изгарят съдиите си; всичките им царе са паднали; няма между тях кой да Ме призовава.
8 E phraim, he mixeth himself among the peoples; Ephraim is a cake not turned.
Ефрем - той се смеси с племената; Ефрем е като необърната пита.
9 S trangers have devoured his strength, and he knoweth it not: yea, gray hairs are here and there upon him, and he knoweth it not.
Чужденци поядоха силата му, а той не знае; дори белите косми му поникнаха тук-там, а той не знае.
10 A nd the pride of Israel doth testify to his face: yet they have not returned unto Jehovah their God, nor sought him, for all this.
И гордостта на Израел свидетелства пред лицето му; но пак, въпреки всичко това, не се връщат при Господа, своя Бог, нито Го търсят.
11 A nd Ephraim is like a silly dove, without understanding: they call unto Egypt, they go to Assyria.
Ефрем е като глупав гълъб, който няма разум; викат към Египет за помощ, отиват в Асирия.
12 W hen they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the birds of the heavens; I will chastise them, as their congregation hath heard.
Когато отидат, ще разпростра мрежата Си върху тях; ще ги сваля като въздушните птици; ще ги накажа, както се е провъзгласило в събранието им.
13 W oe unto them! for they have wandered from me; destruction unto them! for they have trespassed against me: though I would redeem them, yet they have spoken lies against me.
Горко им! Защото са се скитали далеч от Мене; гибел за тях; защото са престъпили против Мене; когато щях да ги изкупя, и тогава те говориха лъжи против Мене.
14 A nd they have not cried unto me with their heart, but they howl upon their beds: they assemble themselves for grain and new wine; they rebel against me.
И не Ме призоваха от сърце, а се вайкат на леглата си; събират се за жито и вино, но пак въстават против Мене.
15 T hough I have taught and strengthened their arms, yet do they devise mischief against me.
При все че обучавах и укрепвах мишците им, те пак намислят зло против Мене.
16 T hey return, but not to him that is on high; they are like a deceitful bow; their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.
Връщат се, но не при Всевишния; приличат на неверен лък; първенците им ще паднат от меч поради яростта на езика си; това ще им причини позор в Египетската земя.