1 C ome, and let us return unto Jehovah; for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
Елате, да се върнем при Господа; защото Той разкъса и Той ще ни изцели, порази и ще превърже раната ни.
2 A fter two days will he revive us: on the third day he will raise us up, and we shall live before him.
След два дни ще ни съживи, на третия ден ще ни въздигне; и ще живеем пред Него.
3 A nd let us know, let us follow on to know Jehovah: his going forth is sure as the morning; and he will come unto us as the rain, as the latter rain that watereth the earth.
Да! Нека познаем Господа, нека се стремим да Го познаваме; Той ще се появи сигурно, както зората, и ще дойде при нас, както дъждът, както пролетният дъжд, който напоява земята.
4 O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the dew that goeth early away.
Какво да ти сторя, Ефреме? Какво да ти сторя, Юдо? Защото добротата ви е като утринния облак и като росата, която рано изчезва.
5 T herefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.
Затова ги изсякох чрез пророците, убих ги с думите на устата Си; и присъдите Ми се явяват като светлината.
6 F or I desire goodness, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt-offerings.
Защото милост искам, а не жертва, и познаване на Бога - повече от всеизгаряния.
7 B ut they like Adam have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
Те обаче, както Адам, престъпиха завета; там постъпиха коварно към Мене.
8 G ilead is a city of them that work iniquity; it is stained with blood.
Галаад е град на онези, които вършат беззаконие, опетнен е с кръв.
9 A nd as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way toward Shechem; yea, they have committed lewdness.
И както разбойнически чети причакват човека, така дружината свещеници убива по пътя към Сихем. Да! Те вършат безчестие.
10 I n the house of Israel I have seen a horrible thing: there whoredom is found in Ephraim, Israel is defiled.
В Израелевия дом видях ужас: там се намира блудство у Ефрем и Израел е осквернен.
11 A lso, O Judah, there is a harvest appointed for thee, when I bring back the captivity of my people.
И за теб, Юдо, е определена жътва, когато върна народа Си от плен.