Hosea 6 ~ Осия 6

picture

1 Come, and let us return to Yahweh; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds.

Елате, да се върнем при Господа; защото Той разкъса и Той ще ни изцели, порази и ще превърже раната ни.

2 A fter two days he will revive us. On the third day he will raise us up, and we will live before him.

След два дни ще ни съживи, на третия ден ще ни въздигне; и ще живеем пред Него.

3 L et us acknowledge Yahweh. Let us press on to know Yahweh. As surely as the sun rises, Yahweh will appear. He will come to us like the rain, like the spring rain that waters the earth.”

Да! Нека познаем Господа, нека се стремим да Го познаваме; Той ще се появи сигурно, както зората, и ще дойде при нас, както дъждът, както пролетният дъжд, който напоява земята.

4 Ephraim, what shall I do to you? Judah, what shall I do to you? For your love is like a morning cloud, and like the dew that disappears early.

Какво да ти сторя, Ефреме? Какво да ти сторя, Юдо? Защото добротата ви е като утринния облак и като росата, която рано изчезва.

5 T herefore I have cut them to pieces with the prophets; I killed them with the words of my mouth. Your judgments are like a flash of lightning.

Затова ги изсякох чрез пророците, убих ги с думите на устата Си; и присъдите Ми се явяват като светлината.

6 F or I desire mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.

Защото милост искам, а не жертва, и познаване на Бога - повече от всеизгаряния.

7 B ut they, like Adam, have broken the covenant. They were unfaithful to me, there.

Те обаче, както Адам, престъпиха завета; там постъпиха коварно към Мене.

8 G ilead is a city of those who work iniquity; it is stained with blood.

Галаад е град на онези, които вършат беззаконие, опетнен е с кръв.

9 A s gangs of robbers wait to ambush a man, so the company of priests murder on the path toward Shechem, committing shameful crimes.

И както разбойнически чети причакват човека, така дружината свещеници убива по пътя към Сихем. Да! Те вършат безчестие.

10 I n the house of Israel I have seen a horrible thing. There is prostitution in Ephraim. Israel is defiled.

В Израелевия дом видях ужас: там се намира блудство у Ефрем и Израел е осквернен.

11 Also, Judah, there is a harvest appointed for you, when I restore the fortunes of my people.

И за теб, Юдо, е определена жътва, когато върна народа Си от плен.