1 A dam, Seth, Enosh,
Адам, Сит, Енос,
2 K enan, Mahalalel, Jared,
Каинан, Маалалеил, Яред,
3 E noch, Methuselah, Lamech,
Енох, Матусал, Ламех,
4 N oah, Shem, Ham, and Japheth.
Ной, Сим, Хам и Яфет.
5 T he sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас;
6 T he sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
а Гомерови синове: Асханаз, Дифат и Тогарма;
7 T he sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
8 T he sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
9 T he sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
10 C ush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
Хус роди Нимрод; той пръв стана силен на земята;
11 M izraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
12 P athrusim, Casluhim (where the Philistines came from), and Caphtorim.
патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците) и кафторимите;
13 C anaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,
а Ханаан роди първородния си син Сидон и Хет,
14 t he Jebusite, and the Amorite, the Girgashite,
и йевусейците, аморейците, гергесейците,
15 t he Hivite, the Arkite, the Sinite,
евейците, арукейците, асенейците.
16 t he Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
арвадците, цемарейците и аматейците.
17 T he sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох;
18 A rpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евер.
19 T o Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
И на Евер се родиха двама синове: името на единия беше Фалек, защото в неговите дни земята беше разпределена; а името на брат му беше Йоктан.
20 J oktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
А Йоктан роди Алмодад, Шалеф, Хацармавет, Ярах,
21 H adoram, Uzal, Diklah,
Адорам, Узал, Дикла,
22 E bal, Abimael, Sheba,
Гевал, Авимаил, Шева,
23 O phir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Офир, Евила и Йовав; всички те бяха Йоктанови синове.
24 S hem, Arpachshad, Shelah,
Сим, Арфаксад, Сала,
25 E ber, Peleg, Reu,
Евер, Фалек, Рагав,
26 S erug, Nahor, Terah,
Серух, Нахор, Тара,
27 A bram (also called Abraham).
Аврам, който е и Авраам,
28 T he sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
а Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
29 T hese are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
Ето техните поколения: първородният на Исмаил - Навайот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
30 M ishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
31 J etur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Етур, Нафис и Кедма; тези бяха Исмаиловите синове.
32 T he sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
А ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земран, Йоксан, Мадан, Мадиам, Есвок и Шуах; а Йоксанови синове: Шева и Дедан;
33 T he sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тези бяха потомци на Хетура.
34 A braham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
И Авраам роди Исаак; а Исааковите синове бяха Исав и Израел.
35 T he sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
36 T he sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
37 T he sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
38 T he sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
39 T he sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
а Лотанови синове: Хори и Омам; а сестра на Лотан беше Тамна;
40 T he sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Айа и Ана;
41 T he son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
Анов син - Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
42 T he sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Асарови синове: Валаан, Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
43 N ow these are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израелтяните: Вела, Веоровият син; и името на града му беше Денава.
44 B ela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
А като умря Вела, вместо него се възцари Йовав, Заровият син, от Восора.
45 J obab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
А като умря Йовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
46 H usham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад, Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му беше Авит.
47 H adad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
А като умря Адад, вместо него се възцари Самла, от Масрека.
48 S amlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.
А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Ефрат.
49 S haul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
50 B aal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai: and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му беше Пау, а името на жена му - Метавеил, дъщеря на Метред, Мезаавова внучка.
51 T hen Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
52 c hief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
53 c hief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
54 c hief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom.
първенец Магедиил и първенец Ирам. Тези бяха едомските първенци.