I Sử Ký 1 ~ 1 Летописи 1

picture

1 A -đam sanh Sết, Sết sanh Ê-nót;

Адам, Сит, Енос,

2 Ê -nót sanh Kê-nan, Kê-nan sanh Ma-ha-la-le, Ma-ha-la-le sanh Giê-rệt;

Каинан, Маалалеил, Яред,

3 G iê-rệt sanh Hê-nóc, Hê-nóc sanh Mê-tu-sê-la, Mê-tu-sê-la sanh Lê-méc;

Енох, Матусал, Ламех,

4 L ê-méc sanh Nô-ê, Nô-ê sanh Sem, Cham và Gia-phết.

Ной, Сим, Хам и Яфет.

5 C on trai của Gia-phết là Gô-me, Ma-gốc, Ma-đai, Gia-van, Tu-banh, Mê-siếc, và Ti-ra.

Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас;

6 C on trai của Gô-me là A

а Гомерови синове: Асханаз, Дифат и Тогарма;

7 C on trai của Gia-van là Ê-li-sa, Ta-rê-si, Kít-tim, và Rô-đa-nim.

а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.

8 C on trai của Cham là Cúc, Mích-ra-im, Phút, và Ca-na-an.

Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;

9 c on trai của Cúc là Sê-ba, Ha-vi-la, Sáp-ta, Ra-ê-ma là Sê-ba, và Đê-đan.

а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.

10 C úc sinh Nim-rốt; người khởi đầu làm anh hùng trên mặt đất.

Хус роди Нимрод; той пръв стана силен на земята;

11 M ích-ra-im sinh họ Lu-đim, họ A-na-min, họ Lê-ha-bim, họ Náp-tu-him,

а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,

12 h ọ Phát-ru-sim, họ Cách-lu-him, bởi đó sanh ra họ Phi-li-tin, và họ Cáp-tô-rim.

патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците) и кафторимите;

13 C a-na-an sanh ra Si-đôn, là trưởng nam, và Hếch,

а Ханаан роди първородния си син Сидон и Хет,

14 c ùng họ Gie-bu-sít, họ A-mô-rít, họ Ghi-rê-ga-sít,

и йевусейците, аморейците, гергесейците,

15 h ọ Hê-vít, họ A-rê-kít, họ Si-nít,

евейците, арукейците, асенейците.

16 h ọ A-va-đít, họ Xê-ma-rít, và họ Ha-ma-tít.

арвадците, цемарейците и аматейците.

17 c on trai của Sem là Ê-lam, A-su-rơ, A-các-sát, Lút, A-ram, U

Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох;

18 A -bác-sát sanh Sê-lách; Sê-lách sanh Hê-be.

а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евер.

19 H ê-be sanh được hai con trai: một con kêu tên là Bê-lét; bởi vì trong đời người đó đất đã chia ra; còn tên của người em là Giốc-tan.

И на Евер се родиха двама синове: името на единия беше Фалек, защото в неговите дни земята беше разпределена; а името на брат му беше Йоктан.

20 G iốc-tan sanh A-mô-đát, Sê-lép, Ha-sa-ma-vết, Giê-rách,

А Йоктан роди Алмодад, Шалеф, Хацармавет, Ярах,

21 H a-đô-ram, U-xa, Điếc-la,

Адорам, Узал, Дикла,

22 Ê -banh, A-bi-ma-ên, Sê-ba,

Гевал, Авимаил, Шева,

23 Ô -phia, Ha-vi-la, và Giô-báp. Hết thảy những người đó đều là con trai của Giốc-tan.

Офир, Евила и Йовав; всички те бяха Йоктанови синове.

24 S em sanh A-bác-sát, A-bác-sát sanh Sê-lách,

Сим, Арфаксад, Сала,

25 S ê-lách sanh Hê-be, Hê-be sanh Bê-léc, Bê-léc sanh Rê-hu,

Евер, Фалек, Рагав,

26 R ê-hu sanh Sê-rúc, Sê-rúc sanh Na-cô, Na-cô sanh Tha-rê,

Серух, Нахор, Тара,

27 T ha-rê sanh A

Аврам, който е и Авраам,

28 c on trai của A

а Авраамови синове: Исаак и Исмаил.

29 N ầy là dòng dõi của chúng: Con cả của Ích-ma-ên là Nê-ba-giốt; kế đến Kê-đa, A

Ето техните поколения: първородният на Исмаил - Навайот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,

30 M ích-ma, Đu-ma, Ma-sa, Ha-đát, Thê-ma,

Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,

31 G iê-hu, Na-phích, và Kết-ma. Đó là các con trai của Ích-ma-ên.

Етур, Нафис и Кедма; тези бяха Исмаиловите синове.

32 K ê-tu-ra, vợ nhỏ của A

А ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земран, Йоксан, Мадан, Мадиам, Есвок и Шуах; а Йоксанови синове: Шева и Дедан;

33 c on trai của Ma-đi-an là Ê-pha, Ê-phe, Ha-nóc, A-bi-đa, và E

а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тези бяха потомци на Хетура.

34 A

И Авраам роди Исаак; а Исааковите синове бяха Исав и Израел.

35 c on trai của Ê-sau là Ê-li-pha, Rê -u-ên, Giê-úc, Gia-lam, và Cô-ra.

Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;

36 c on trai của Ê-li-pha là Thê-man, Ô-ma, Xê-phi, Ga-tham, Kê-na, Thim-na, và A-ma-léc.

а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;

37 c on trai của Rê -u-ên là Na-hát, Xê-rách, Sam-ma, và Mích-xa.

Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.

38 c on trai của Sê -i-rơ là Lô-than, Sô-banh, Xi-bê-ôn, A-na, Đi-sôn, E

А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;

39 c on trai của Lô-than là Hô-ri và Hô-man; còn Thim-na là em gái Lô-than.

а Лотанови синове: Хори и Омам; а сестра на Лотан беше Тамна;

40 c on trai của Sô-banh là A-li-an, Ma-na-hát, Ê-banh, Sê-phi, và Ô-nam. con trai của Xi-bê-ôn là Ai-gia và A-na.

Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Айа и Ана;

41 c on trai của A-na là Đi-sôn. con trai của Đi-sôn là Ham-ran, E

Анов син - Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;

42 c on trai của E

Асарови синове: Валаан, Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.

43 K hi trước dân Y-sơ-ra-ên chưa có một vua cai trị, thì đây là danh các vua trị vì xứ Ê-đôm: Bê-la, con trai Bê-ô; tên bổn thành là Đin-ha-ba.

А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израелтяните: Вела, Веоровият син; и името на града му беше Денава.

44 V ua Bê-la băng, Giô-báp, con trai Xê-rách, người Bốt-ra, kế vị.

А като умря Вела, вместо него се възцари Йовав, Заровият син, от Восора.

45 V ua Giô-háp băng, Hu-sam, người xứ Thê-man, kế vị.

А като умря Йовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.

46 V ua Hu-sam băng, Ha-đát, con trai Bê-đát, kế vị; chính vua nầy đánh được dân Ma-đi-an tại đồng Mô-áp; tên bổn thành là A-vít.

А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад, Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му беше Авит.

47 V ua Ha-đát băng, Sam-la người Ma-rê-ca, kế vị.

А като умря Адад, вместо него се възцари Самла, от Масрека.

48 V ua Sam-la băng, Sau-lơ, người Rê-hô-bốt ở trên bờ sông, kế vị.

А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Ефрат.

49 V ua Sau-lơ băng, Ba-anh-Ha-nan, con trai A

А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.

50 V ua Ba-anh-Ha-nan băng, Ha-đát kế vị; tên bổn thành là Pha -i; còn vợ người tên là Mê-hê-ta-bê-ên, con gái của Mát-rết, cháu ngoại Mê-xa-háp.

А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му беше Пау, а името на жена му - Метавеил, дъщеря на Метред, Мезаавова внучка.

51 V ua Ha-đát băng. Các trưởng tộc xứ Ê-đôm là: trưởng tộc Thim-na, trưởng tộc A-li -a; trưởng tộc Giê-tết,

А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,

52 t rưởng tộc Ô-hô-li-ba-ma, trưởng tộc Ê-la, trưởng tộc Phi-nôn,

първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,

53 t rưởng tộc Kê-na, trưởng tộc Thê-man, trưởng tộc Mép-xa,

първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,

54 t rưởng tộc Mác-đi-ên, và trưởng tộc Y-ram. Đó là các trưởng tộc của Ê-đôm.

първенец Магедиил и първенец Ирам. Тези бяха едомските първенци.