1 H a-lê-lu-gia! Hỡi các tôi tớ Đức Giê-hô-va, hãy ngợi khen, Hãy ngợi khen danh Đức Giê-hô-va.
(По слав. 112.) Алилуя. Хвалете, слуги Господни, хвалете името Господне.
2 Đ áng chúc tụng danh Đức Giê-hô-va. Từ bây giờ cho đến đời đời!
Да бъде благословено името Господне отсега и довека.
3 T ừ nơi mặt trời mọc cho đến nơi mặt trời lặn, Khá ngợi khen danh Đức Giê-hô-va!
От изгрева на слънцето до залеза му името Господне е за хваление.
4 Đ ức Giê-hô-va vượt cao hơn các dân. Sự vinh hiển Ngài cao hơn các từng trời.
Господ е издигнат над всичките народи; неговата слава е над небесата.
5 A i giống như Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúng tôi? Ngôi Ngài ở trên cao;
Кой е като Йехова, нашия Бог, Който, макар седалището Му и да е нависоко,
6 N gài hạ mình xuống Đặng xem xét trời và đất.
пак е снизходителен да преглежда небето и земята,
7 N gài nâng đỡ người khốn cùng lên khỏi bụi tro, Cất kẻ thiếu thốn khỏi đống phân,
издига сиромаха от пръстта и възвисява бедния от бунището,
8 Đ ặng để người ngồi chung với các quan trưởng, Tức với các quan trưởng của dân sự Ngài.
за да го сложи да седне с големци - да!, - с първенците на народа Му, -
9 N gài khiến đờn bà son sẻ ở trong nhà, Làm mẹ vui vẻ của những con cái. Ha-lê-lu-gia!
Който настанява в дома бездетната и я прави весела майка на деца. Алилуя.