Thánh Thi 113 ~ Псалми 113

picture

1 H a-lê-lu-gia! Hỡi các tôi tớ Đức Giê-hô-va, hãy ngợi khen, Hãy ngợi khen danh Đức Giê-hô-va.

(По слав. 112.) Алилуя. Хвалете, слуги Господни, хвалете името Господне.

2 Đ áng chúc tụng danh Đức Giê-hô-va. Từ bây giờ cho đến đời đời!

Да бъде благословено името Господне отсега и довека.

3 T ừ nơi mặt trời mọc cho đến nơi mặt trời lặn, Khá ngợi khen danh Đức Giê-hô-va!

От изгрева на слънцето до залеза му името Господне е за хваление.

4 Đ ức Giê-hô-va vượt cao hơn các dân. Sự vinh hiển Ngài cao hơn các từng trời.

Господ е издигнат над всичките народи; неговата слава е над небесата.

5 A i giống như Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúng tôi? Ngôi Ngài ở trên cao;

Кой е като Йехова, нашия Бог, Който, макар седалището Му и да е нависоко,

6 N gài hạ mình xuống Đặng xem xét trời và đất.

пак е снизходителен да преглежда небето и земята,

7 N gài nâng đỡ người khốn cùng lên khỏi bụi tro, Cất kẻ thiếu thốn khỏi đống phân,

издига сиромаха от пръстта и възвисява бедния от бунището,

8 Đ ặng để người ngồi chung với các quan trưởng, Tức với các quan trưởng của dân sự Ngài.

за да го сложи да седне с големци - да!, - с първенците на народа Му, -

9 N gài khiến đờn bà son sẻ ở trong nhà, Làm mẹ vui vẻ của những con cái. Ha-lê-lu-gia!

Който настанява в дома бездетната и я прави весела майка на деца. Алилуя.