1 Crónicas 1 ~ 1 Летописи 1

picture

1 A dán, Set, Enós,

Адам, Сит, Енос,

2 C ainán, Malalel, Yared,

Каинан, Маалалеил, Яред,

3 E noc, Matusalén, Lamec,

Енох, Матусал, Ламех,

4 N oé, Sem, Cam y Jafet. Descendientes de los hijos de Noé

Ной, Сим, Хам и Яфет.

5 L os hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Maday, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.

Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас;

6 L os hijos de Gomer fueron Askenaz, Rifat y Togarmá.

а Гомерови синове: Асханаз, Дифат и Тогарма;

7 L os hijos de Javán fueron Elisa, Tarsis, Quitín y Rodanín.

а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.

8 L os hijos de Cam fueron Cus, Misrayin, Fut y Canaán.

Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;

9 L os hijos de Cus fueron Sebá, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama fueron Sebá y Dedán.

а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.

10 C us fue el padre de Nimrod, y éste llegó a ser poderoso en la tierra.

Хус роди Нимрод; той пръв стана силен на земята;

11 M israyin fue el padre de Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,

а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,

12 P atrusim y Casluhim. De éstos salieron los filisteos y los caftoreos.

патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците) и кафторимите;

13 C anaán fue el padre de Sidón, su primogénito, a Jet,

а Ханаан роди първородния си син Сидон и Хет,

14 a los jebuseos, amorreos, gergeseos,

и йевусейците, аморейците, гергесейците,

15 j ivitas, araceos, sineos,

евейците, арукейците, асенейците.

16 a rvadeos, semareos y jamatitas.

арвадците, цемарейците и аматейците.

17 L os hijos de Sem fueron Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Jul, Geter y Mesec.

Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох;

18 A rfaxad fue el padre de Sela, y Sela fue el padre de Éber.

а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евер.

19 É ber tuvo dos hijos. Uno de ellos se llamó Peleg, porque durante sus días se dividió la tierra. Su hermano se llamó Joctán.

И на Евер се родиха двама синове: името на единия беше Фалек, защото в неговите дни земята беше разпределена; а името на брат му беше Йоктан.

20 J octán fue el padre de Almodad, Selef, Jasar Mávet, Yera,

А Йоктан роди Алмодад, Шалеф, Хацармавет, Ярах,

21 H adorán, Uzal, Diclá,

Адорам, Узал, Дикла,

22 E bal, Abimael, Sebá,

Гевал, Авимаил, Шева,

23 O fir, Javilá y Jobab. Todos ellos fueron hijos de Joctán. Descendientes de Sem

Офир, Евила и Йовав; всички те бяха Йоктанови синове.

24 S em, Arfaxad, Sela,

Сим, Арфаксад, Сала,

25 É ber, Peleg, Reu,

Евер, Фалек, Рагав,

26 S erug, Najor, Téraj,

Серух, Нахор, Тара,

27 y Abrán, también llamado Abrahán. Descendientes de Ismael y de Cetura

Аврам, който е и Авраам,

28 L os hijos de Abrahán fueron Isaac e Ismael.

а Авраамови синове: Исаак и Исмаил.

29 É stos fueron sus descendientes: Nebayot, primogénito de Ismael; seguido de Cedar, Adbel, Mibsán,

Ето техните поколения: първородният на Исмаил - Навайот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,

30 M isma, Duma, Massa, Hadad, Tema,

Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,

31 J etur, Nafís y Quedemá. Éstos fueron los hijos de Ismael.

Етур, Нафис и Кедма; тези бяха Исмаиловите синове.

32 C etura, la concubina de Abrahán, dio a luz a Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súaj. Los hijos de Jocsán fueron Sebá y Dedán.

А ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земран, Йоксан, Мадан, Мадиам, Есвок и Шуах; а Йоксанови синове: Шева и Дедан;

33 L os hijos de Madián fueron Efa, Efer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos ellos fueron hijos de Cetura. Descendientes de Esaú

а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тези бяха потомци на Хетура.

34 A brahán fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.

И Авраам роди Исаак; а Исааковите синове бяха Исав и Израел.

35 L os hijos de Esaú fueron Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.

Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;

36 L os hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Sefó, Gatán, Cenaz, Timna y Amalec.

а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;

37 L os hijos de Reuel fueron Najat, Zeraj, Samá y Miza.

Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.

38 L os hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Sibón, Aná, Disón, Eser y Disán.

А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;

39 L os hijos de Lotán fueron Jorí y Hemán. Timna fue hermana de Lotán.

а Лотанови синове: Хори и Омам; а сестра на Лотан беше Тамна;

40 L os hijos de Sobal fueron Alván, Manajat, Ebal, Sefo y Onam. Los hijos de Sibón fueron Ayá y Aná.

Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Айа и Ана;

41 D isón fue hijo de Aná. Los hijos de Disón fueron Amirán, Esbán, Itrán y Querán.

Анов син - Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;

42 L os hijos de Eser fueron Bilán, Zaván y Yacán. Los hijos de Disán fueron Uz y Arán.

Асарови синове: Валаан, Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.

43 É stos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes de que los hijos de Israel tuvieran un rey: Bela hijo de Beor. El nombre de su ciudad fue Dinaba.

А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израелтяните: Вела, Веоровият син; и името на града му беше Денава.

44 A la muerte de Bela reinó en su lugar Jobab hijo de Zeraj, de Bosra.

А като умря Вела, вместо него се възцари Йовав, Заровият син, от Восора.

45 A la muerte de Jobab reinó en su lugar Jusán, de la tierra de los temanitas.

А като умря Йовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.

46 A la muerte de Jusán reinó en su lugar Hadad hijo de Bedad, que derrotó a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad fue Avit.

А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад, Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му беше Авит.

47 A la muerte de Hadad reinó en su lugar Samla de Masreca.

А като умря Адад, вместо него се възцари Самла, от Масрека.

48 A la muerte de Samla reinó en su lugar Saúl de Rejobot, la ciudad que está junto al río Éufrates.

А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Ефрат.

49 A la muerte de Saúl reinó en su lugar Baal Janán hijo de Acbor.

А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.

50 A la muerte de Baal Janán reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad fue Pay, y el nombre de su mujer fue Mehitabel hija de Matred, hija de Mezab.

А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му беше Пау, а името на жена му - Метавеил, дъщеря на Метред, Мезаавова внучка.

51 A la muerte de Hadad, los jefes de Edom fueron Timna, Alva, Jetet,

А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,

52 A holibama, Elá, Pinón,

първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,

53 C enaz, Temán, Mibsar,

първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,

54 M agdiel e Iram. Éstos fueron los jefes de Edom.

първенец Магедиил и първенец Ирам. Тези бяха едомските първенци.