2 Crónicas 27 ~ 2 Летописи 27

picture

1 Y otán tenía veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó en Jerusalén dieciséis años. Su madre se llamaba Jerusa, y era hija de Sadoc.

Йотам беше на възраст двадесет и пет години, когато се възцари, и царува̀ шестнадесет години в Йерусалим; името на майка му беше Еруса, Садокова дъщеря.

2 Y Yotán hizo lo recto a los ojos del Señor, tal y como lo había hecho Uzías, su padre, sólo que no irrumpió en el santuario del Señor. Pero el pueblo seguía corrompiéndose.

Той вършѝ това, което е право пред Господа, съвсем както беше направил баща му Озия; обаче не влезе в Господния храм. Но народът все още се покваряваше.

3 Y otán edificó la puerta principal del templo del Señor, y realizó muchas obras sobre la muralla de la fortaleza.

Той построи горната порта на Господния дом и съгради много върху стената на Офил.

4 A demás, levantó ciudades en las montañas de Judá, y en los bosques construyó fortalezas y torres.

Съгради още и градове в хълмистата страна на Юдея и в дъбравите съгради крепости и кули.

5 T ambién estuvo en guerra contra el rey de los amonitas, y los venció; y ese año los amonitas le dieron tres mil trescientos kilos de plata, dos millones doscientos mil litros de trigo y dos millones doscientos mil litros de cebada. Esto mismo entregaron durante el segundo año y el tercero.

И като воюва̀ против царя на амонците, надделя над тях; и в същата година амонците му дадоха сто таланта сребро, десет хиляда кора жито и десет хиляди кора ечемик. Толкова му платиха амонците и втората, и третата година.

6 F ue así como Yotán se hizo fuerte, pues preparó sus caminos delante del Señor su Dios.

Така Йотам стана силен, понеже оправяше пътищата си пред Господа, своя Бог.

7 L os demás hechos de Yotán, y todas sus guerras, y sus caminos, se hallan escritos en el libro de los reyes de Israel y de Judá.

А останалите дела на Йотам и всичките му войни, и постъпките му са записани в Книгата на Израелевите и Юдейските царе.

8 T enía veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó en Jerusalén dieciséis años.

Той беше на двадесет и пет години, когато се възцари, и царува̀ шестнадесет години в Йерусалим.

9 F inalmente, Yotán descansó entre sus antepasados, y lo sepultaron en la ciudad de David. En su lugar reinó Ajaz, su hijo.

Йотам заспа с бащите си и го погребаха в Давидовия град; и вместо него се възцари синът му Ахаз.