1 Crónicas 2 ~ 1 Летописи 2

picture

1 L os hijos de Israel fueron Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,

Ето синовете на Израел: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,

2 D an, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser. Descendientes de Judá

Дан, Йосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир. Юдовото племе

3 L os hijos de Judá fueron Er, Onán y Sela. Estos tres hijos los tuvo con la hija de Súa, su mujer cananea. Como Er, que era el primogénito de Judá, fue malo delante del Señor, el Señor le quitó la vida.

Юдови синове: Ир, Онан и Шела; тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, беше лош пред Господа и той го умъртви.

4 T amar, su nuera, dio a luz a Fares y a Zeraj, así que todos los hijos de Judá fueron cinco.

И снаха му Тамар му роди Фарес и Зара. Всички Юдови синове бяха петима.

5 L os hijos de Fares fueron Jesrón y Jamul.

Фаресови синове: Есрон и Амул.

6 L os hijos de Zeraj fueron cinco en total: Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara.

А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара; всичко петима.

7 E l hijo de Carmi fue Acán, que fue quien perturbó a Israel, pues pecó en lo que debía ser destruido.

А Хармиев син: Ахар, смутителят на Израел, който извърши престъпление относно обреченото.

8 A zarías fue hijo de Etán.

А Етанов син - Азария.

9 L os hijos de Jesrón fueron Yeramel, Ram y Quelubay.

А синове, които се родиха на Есрон: Ерамеил, Арам и Халев.

10 R am fue el padre de Aminadab, y Aminadab fue el padre de Nasón, príncipe de los hijos de Judá.

И Арам роди Аминадав; а Аминадав роди Наасон, първенец на Юдовите потомци.

11 N asón fue el padre de Salmón, y Salmón fue el padre de Booz.

А Наасон роди Салмон; Салмон роди Вооз;

12 B ooz fue el padre de Obed, y Obed fue el padre de Yesé.

Вооз роди Овид; Овид роди Есей;

13 Y esé fue el padre de Eliab, que fue su primogénito; de Abinadab, que fue su segundo hijo; de Simea, que fue el tercero;

а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,

14 d e Natanael, que fue el cuarto; de Raday, que fue el quinto;

четвъртия Натанаил, петия Радай,

15 d e Osén, que fue el sexto; y de David, que fue el séptimo.

шестия Осем и седмия Давид.

16 S eruyá y Abigaíl fueron sus hermanas. Seruyá tuvo tres hijos: Abisay, Joab y Asael.

А техни сестри бяха Саруйя и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Йоав и Асаил;

17 A bigaíl dio a luz a Amasa, cuyo padre fue Jéter el ismaelita.

и Авигея роди Амаса; а бащата на Амаса беше исмаилецът Йетер.

18 C aleb hijo de Jesrón tuvo una hija con su mujer Azuba, llamada Jeriot. Los hijos de ésta fueron Jeser, Sobab y Ardón.

Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.

19 A la muerte de Azuba, Caleb tomó por mujer a Efrata, la cual dio a luz a Jur.

И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ор.

20 J ur fue el padre de Uri, y Uri fue el padre de Besalel.

А Ор роди Урий; а Урий роди Веселеил.

21 C uando Jesrón tenía ya sesenta años, se allegó a la hija de Maquir, el padre de Galaad, y ella dio a luz a Segub.

После Есрон влезе при дъщерята на Махир, Галаадовия баща; Есрон я взе, когато той беше на възраст шестдесет години, и тя му роди Сегув;

22 S egub fue el padre de Yaír, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.

а Сегув роди Яир, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.

23 P ero Gesur y Aram les arrebataron las ciudades de Yaír, con Kenat y sus aldeas, en total, sesenta lugares. Todos ellos fueron descendientes de Maquir, el padre de Galaad.

Гесур и Арам превзеха от тях Яировите поселища, с Кенат и селата му, шестдесет града. Всички те бяха синове на Махир, Галаадовия баща.

24 A la muerte de Jesrón en Caleb de Efrata, Abías, que había sido mujer de Jesrón, dio a luz a Asjur, el padre de Tecoa.

А след като Есрон умря в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхор, бащата на Текуе.

25 L os hijos de Yeramel, el primogénito de Jesrón, fueron Ram, su primogénito; Buna, Orén, Osén y Ajías.

Синовете на първородния на Есрон - Ерамеил, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.

26 Y eramel tuvo otra mujer, la cual se llamaba Atara, y que fue madre de Onam.

Ерамеил взе и друга жена, чието име беше Атара: тя беше майка на Онам.

27 L os hijos de Ram, el primogénito de Yeramel, fueron Magás, Jamín y Equer.

А синовете на първородния на Ерамеил - Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.

28 L os hijos de Onam fueron Samay y Yadá. Los hijos de Samay fueron Nadab y Abisur.

Синовете на Анам бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самай: Надав и Ависур.

29 L a mujer de Abisur se llamaba Abijaíl, la cual dio a luz a Ajbán y a Molid.

Името на Ависуровата жена беше Авихаила, която му роди Ааван и Молид.

30 L os hijos de Nadab fueron Seled y Apayin. Seled murió sin hijos.

А Надавови синове бяха: Селед и Апаим; Селед умря бездетен.

31 I sguí fue hijo de Apayin, Sesán fue hijo de Isguí, y Ajlay fue hijo de Sesán.

А син на Апаим беше Есий; а син на Есий - Сисан; а син на Сисан - Аалай.

32 L os hijos de Yadá, el hermano de Samay, fueron Jéter y Jonatán. Jéter murió sin hijos.

А синовете на Ядай, Самаевия брат, бяха: Етер и Йонатан; Етер умря бездетен;

33 L os hijos de Jonatán fueron Pelet y Zaza. Éstos fueron los descendientes de Yeramel.

а синовете на Йонатан: Фалет и Заза. Тези бяха потомците на Ерамеил.

34 S esán no tuvo hijos, sino hijas, pero tenía un siervo egipcio llamado Yarjá,

А Сисан нямаше синове, а дъщери. И Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;

35 y a éste le dio su hija por mujer. Ella dio a luz a Atay,

Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атай;

36 q ue fue el padre de Natán, y Natán fue el padre de Zabad;

а Атай роди Натан; Натан роди Завад;

37 Z abad fue el padre de Eflal, y Eflal fue el padre de Obed;

Завад роди Ефлал; Ефлал роди Овид;

38 O bed fue el padre de Jehú, y Jehú fue el padre de Azarías;

Овид роди Ииуй; Ииуй роди Азария;

39 A zarías fue el padre de Heles, y Heles fue el padre de Elasa;

Азария роди Хелис; Хелис роди Елеас;

40 E lasa fue el padre de Sismay, y Sismay fue el padre de Salún;

Елеас роди Сисамай; Сисамай роди Селум;

41 S alún fue el padre de Jecamías, y Jecamías fue el padre de Elisama.

Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисам.

42 L os hijos de Caleb, el hermano de Yeramel, fueron Mesa, su primogénito, que fue el padre de Zif; y los hijos de Maresa, el padre de Hebrón.

А синовете на Хелев, Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който беше баща на Зиф; и син на Мариса беше Ави-хеврон.

43 L os hijos de Hebrón fueron Coré, Tapuaj, Requén y Semá.

А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема.

44 S emá fue el padre de Raján, el padre de Jorcoán, y Requén fue el padre de Samay.

А Сема роди Раама, Йоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.

45 M aón fue hijo de Samay y padre de Betsur.

И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.

46 E fa, la concubina de Caleb, dio a luz a Harán, Mosá y Gazez. Jarán fue el padre de Gazez.

А наложницата на Халев - Гефа, роди Харан, Моса и Газез; а Харан роди Газез.

47 L os hijos de Yaday fueron Reguén, Yotán, Gesam, Pelet, Efa y Sagaf.

А Ядаеви синове: Регем, Йотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.

48 M acá, la concubina de Caleb, dio a luz a Seber y a Tirjaná.

И наложницата на Халев - Мааха, роди Север и Тирхан;

49 T ambién dio a luz a Sagaf, el padre de Madmana, y a Sevá, el padre de Macbena y de Gibea. Acsa fue hija de Caleb.

роди още Сагаф, Мадмановия баща, Сева, Махвановия баща и бащата на Гавая; Халевова дъщеря беше Ахса.

50 É stos fueron los hijos de Caleb. Los hijos de Jur, el primogénito de Efrata, fueron Sobal, el padre de Quiriat Yearín;

Ето синовете на Халев, баща на първородния на Ефрата - Ор: Совал, Кириатиаримовият баща,

51 S almá, el padre de Belén; y Jaref, el padre de Bet Gader.

Салма, Витлеемовият баща, и Арев, Вет-гадеровият баща.

52 L os hijos de Sobal, el padre de Quiriat Yearín, fueron Haroe, la mitad de los menajatitas.

А на Совал, Кириатиаримовия баща, синовете бяха Арое и половината от манахатците.

53 L as familias de Quiriat Yearín fueron los itritas, los futitas, los sumatitas y los misraítas, de los cuales salieron los soratitas y los estaolitas.

А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците; от тях произлязоха сарайците и естаолците.

54 L os hijos de Salmá fueron Belén, los netofatitas, Aterot Bet Joab, la mitad de los menajatitas, y los soreítas.

Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Йоав, половината от манахатците, сарайците,

55 L as familias de los escribas que vivían en Jabés fueron los tirateos, los simeateos y los sucateos, que son los quenitas que descienden de Jamat, el padre de la casa de Recab.

семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амат, праотец на Рихавовия дом.