1 E l hijo sabio sigue el consejo de su padre; el burlón no hace caso de las reprensiones.
Мъдрият син слуша бащината си поука, а присмивателят не внимава в изобличение.
2 E l hombre de bien se nutre con sus palabras; el desalmado se nutre de violencia.
От плодовете на устата си човек ще се храни с добрини, а душата на коварните ще яде насилие.
3 E l que cuida su boca se cuida a sí mismo; el que habla mucho tendrá problemas.
Който пази устата си, опазва душата си, а който отваря широко устните си, ще погине.
4 E l perezoso desea y nada consigue, pero el que es diligente será prosperado.
Душата на ленивия желае и няма, а душата на трудолюбивите ще се насити.
5 E l hombre justo aborrece la mentira; el malvado se hace odioso y despreciable.
Праведният мрази лъжата, а нечестивият постъпва подло и срамно.
6 L a justicia protege al de camino perfecto; la impiedad trastorna al pecador.
Правдата пази ходещия непорочно, а нечестието съсипва грешния.
7 U nos pretenden ser ricos, y no tienen nada; otros simulan ser pobres, y lo tienen todo.
Един се преструва на богат, а няма нищо; друг се преструва на беден, но има много имот.
8 C on sus riquezas, el hombre rescata su vida; el pobre nunca llega a oír amenazas.
Богатството на човека служи за откуп на живота му; а сиромахът не обръща внимание на заплашвания.
9 L a luz de los justos brinda alegría; la lámpara de los impíos languidece.
Светлината на праведните е весела, а светилникът на нечестивите ще изгасне.
10 L a soberbia es la madre de las contiendas, pero en los ingeniosos se halla la sabiduría.
От гордостта произхожда само препиране, а мъдростта е с онези, които приемат съвети.
11 L as vanas riquezas pronto se gastan; el que trabaja y las guarda las hace crecer.
Богатството, придобито чрез измама, ще намалее, а който събира с ръката си, ще го умножи.
12 E l vivir esperando atormenta el corazón; pero es un árbol de vida el deseo que se cumple.
Отлагано очакване изнемощява сърцето, а постигнатото желание е дърво на живот.
13 N o atender una orden cuesta caro; acatarla tiene su recompensa.
Който презира словото, сам на себе си вреди, а който почита заповедта, получава отплата.
14 L as enseñanzas del sabio son fuente de vida; pueden librarte de los lazos de la muerte.
Поуката на мъдрия е извор на живот, за да отбягва човек примките на смъртта.
15 E l buen juicio genera afecto; el camino de los transgresores es inflexible.
Здравият разум дава благодат, а пътят на коварните е неравен.
16 E l que es astuto procede con sabiduría; el que es necio deja ver su necedad.
Всеки благоразумен човек работи със знание, а безумният разсява глупост.
17 E l mal mensajero trae consigo desgracias; el mensajero fiel trae consigo el remedio.
Лошият пратеник изпада в зло, а верният посланик дава здраве.
18 Q uien desdeña el consejo acaba pobre y avergonzado; quien acepta la corrección es objeto de honra.
Сиромашия и срам ще постигнат този, който отхвърля поука, а който внимава в изобличение, ще бъде почитан.
19 E l deseo cumplido es causa de alegría, pero los necios detestan apartarse del mal.
Изпълнено желание услажда душата, а за безумните е омразно да се отклоняват от злото.
20 Q uien se junta con sabios, sabio se vuelve; quien se junta con necios, acaba mal.
Ходѝ с мъдрите и ще станеш мъдър, а другарят на безумните ще пострада зле.
21 E l mal persigue a los pecadores, pero los justos son premiados con el bien.
Злото преследва грешните, а на праведните ще се въздаде добро.
22 E s bueno dejar herencia a los nietos; las riquezas del pecador las hereda el hombre justo.
Добрият оставя наследство на внуците си, а богатството на грешния се запазва за праведния.
23 E n el campo de los pobres hay mucha comida, pero se pierde cuando no se imparte justicia.
Земеделието на сиромасите доставя много храна, но някои погиват от липса на разсъдък.
24 E l que retiene el castigo, aborrece a su hijo; el que lo ama, a tiempo lo corrige.
Който щади тоягата си, мрази сина си, а който го обича, го наказва навреме.
25 E l justo come hasta calmar su apetito; los impíos tienen un vientre insaciable.
Праведният яде до насищане на душата си, а коремът на нечестивите няма да бъде задоволен.