1 U n fiu înţelept acceptă disciplinarea tatălui său, dar cel batjocoritor nu ascultă mustrarea.
Мъдрият син слуша бащината си поука, а присмивателят не внимава в изобличение.
2 P rin rodul gurii te bucuri de bunătăţi, dar dorinţa celor necredincioşi este violenţa.
От плодовете на устата си човек ще се храни с добрини, а душата на коварните ще яде насилие.
3 C ine îşi păzeşte gura îşi păzeşte viaţa, dar cine se pripeşte în vorbire se ruinează.
Който пази устата си, опазва душата си, а който отваря широко устните си, ще погине.
4 L eneşul doreşte mult şi nu are nimic, dar dorinţa celor harnici este satisfăcută.
Душата на ленивия желае и няма, а душата на трудолюбивите ще се насити.
5 C el drept urăşte ceea ce este fals, dar cel rău îşi aduce dezonoare şi ruşine.
Праведният мрази лъжата, а нечестивият постъпва подло и срамно.
6 D reptatea îl protejează pe cel integru, dar răutatea îl doboară pe cel păcătos.
Правдата пази ходещия непорочно, а нечестието съсипва грешния.
7 U nul pretinde că este bogat şi n-are nimic; altul pretinde că este sărac şi are mari bogăţii.
Един се преструва на богат, а няма нищо; друг се преструва на беден, но има много имот.
8 B ogăţia omului îi poate răscumpăra viaţa, dar săracul nu ascultă ameninţarea.
Богатството на човека служи за откуп на живота му; а сиромахът не обръща внимание на заплашвания.
9 L umina celor drepţi străluceşte veselă, dar candela celor răi se stinge.
Светлината на праведните е весела, а светилникът на нечестивите ще изгасне.
10 M ândria dă naştere doar la certuri, dar înţelepciunea se găseşte la cei ce primesc sfaturile.
От гордостта произхожда само препиране, а мъдростта е с онези, които приемат съвети.
11 B ogăţia câştigată fără trudă va scădea, dar cel ce strânge prin muncă se va îmbogăţi.
Богатството, придобито чрез измама, ще намалее, а който събира с ръката си, ще го умножи.
12 O speranţă amânată îmbolnăveşte inima, dar o dorinţă împlinită este un pom de viaţă.
Отлагано очакване изнемощява сърцето, а постигнатото желание е дърво на живот.
13 C ine dispreţuieşte învăţătura va suferi pedeapsa, dar cine se teme de poruncă va fi răsplătit.
Който презира словото, сам на себе си вреди, а който почита заповедта, получава отплата.
14 Î nvăţătura înţeleptului este un izvor de viaţă, îndepărtând pe om de la cursele morţii.
Поуката на мъдрия е извор на живот, за да отбягва човек примките на смъртта.
15 O minte sănătoasă câştigă bunăvoinţă, dar calea celor necredincioşi duce la ruină.
Здравият разум дава благодат, а пътят на коварните е неравен.
16 O rice om prudent lucrează cu cunoştinţă, dar cel prost îşi dă la iveală prostia.
Всеки благоразумен човек работи със знание, а безумният разсява глупост.
17 U n mesager rău cade în nenorocire, dar un sol credincios aduce vindecare.
Лошият пратеник изпада в зло, а верният посланик дава здраве.
18 C ine ignoră mustrarea merge spre sărăcie şi ruşine, dar cine ia seama la corectare va fi respectat.
Сиромашия и срам ще постигнат този, който отхвърля поука, а който внимава в изобличение, ще бъде почитан.
19 O dorinţă împlinită este dulce sufletului, dar pentru cei proşti este o urâciune să se depărteze de rău.
Изпълнено желание услажда душата, а за безумните е омразно да се отклоняват от злото.
20 C ine umblă cu înţelepţii va deveni înţelept, dar cine se asociază cu proştii va avea de suferit.
Ходѝ с мъдрите и ще станеш мъдър, а другарят на безумните ще пострада зле.
21 N enorocirea îi urmăreşte pe cei păcătoşi, dar cei drepţi sunt răsplătiţi cu fericire.
Злото преследва грешните, а на праведните ще се въздаде добро.
22 O mul bun lasă moştenire nepoţilor săi, dar bogăţiile păcătosului sunt păstrate pentru cel drept.
Добрият оставя наследство на внуците си, а богатството на грешния се запазва за праведния.
23 O gorul omului sărac produce hrană din belşug, dar aceasta este distrusă datorită nedreptăţii.
Земеделието на сиромасите доставя много храна, но някои погиват от липса на разсъдък.
24 C ine cruţă nuiaua îşi urăşte fiul, dar cine-l iubeşte are grijă să-l disciplineze.
Който щади тоягата си, мрази сина си, а който го обича, го наказва навреме.
25 C el drept mănâncă până se satură, dar stomacul celor răi va duce lipsă.
Праведният яде до насищане на душата си, а коремът на нечестивите няма да бъде задоволен.