Proverbe 13 ~ Proverbs 13

picture

1 U n fiu înţelept acceptă disciplinarea tatălui său, dar cel batjocoritor nu ascultă mustrarea.

A wise son listens when his father tells him the right way, but one who laughs at the truth does not listen when strong words are spoken to him.

2 P rin rodul gurii te bucuri de bunătăţi, dar dorinţa celor necredincioşi este violenţa.

The one who is careful what he says will have good come to him, but the one who wants to hurt others will have trouble.

3 C ine îşi păzeşte gura îşi păzeşte viaţa, dar cine se pripeşte în vorbire se ruinează.

He who watches over his mouth keeps his life. He who opens his lips wide will be destroyed.

4 L eneşul doreşte mult şi nu are nimic, dar dorinţa celor harnici este satisfăcută.

The soul of the lazy person has strong desires but gets nothing, but the soul of the one who does his best gets more than he needs.

5 C el drept urăşte ceea ce este fals, dar cel rău îşi aduce dezonoare şi ruşine.

A man who is right with God hates lies, but the actions of a sinful man are hated and he is put to shame.

6 D reptatea îl protejează pe cel integru, dar răutatea îl doboară pe cel păcătos.

What is right and good watches over the one whose way is without blame, but sin destroys the sinful.

7 U nul pretinde că este bogat şi n-are nimic; altul pretinde că este sărac şi are mari bogăţii.

There is one who pretends to be rich, but has nothing. Another pretends to be poor, but has many riches.

8 B ogăţia omului îi poate răscumpăra viaţa, dar săracul nu ascultă ameninţarea.

A rich man can use his riches to save his life, but the poor man does not hear strong words spoken to him.

9 L umina celor drepţi străluceşte veselă, dar candela celor răi se stinge.

Those who are right with God are full of light, but the lamp of the sinful will be put out.

10 M ândria dă naştere doar la certuri, dar înţelepciunea se găseşte la cei ce primesc sfaturile.

Fighting comes only from pride, but wisdom is with those who listen when told what they should do.

11 B ogăţia câştigată fără trudă va scădea, dar cel ce strânge prin muncă se va îmbogăţi.

Riches taken by false ways become less and less, but riches grow for the one who gathers by hard work.

12 O speranţă amânată îmbolnăveşte inima, dar o dorinţă împlinită este un pom de viaţă.

Hope that is put off makes the heart sick, but a desire that comes into being is a tree of life.

13 C ine dispreţuieşte învăţătura va suferi pedeapsa, dar cine se teme de poruncă va fi răsplătit.

He who hates the Word is under its power, but he who fears the Word will be well paid.

14 Î nvăţătura înţeleptului este un izvor de viaţă, îndepărtând pe om de la cursele morţii.

The teaching of the wise is a well of life, to save one from the nets of death.

15 O minte sănătoasă câştigă bunăvoinţă, dar calea celor necredincioşi duce la ruină.

Good understanding wins favor, but the way of the sinful is hard.

16 O rice om prudent lucrează cu cunoştinţă, dar cel prost îşi dă la iveală prostia.

Every wise man acts with much learning, but a fool makes his foolish way known.

17 U n mesager rău cade în nenorocire, dar un sol credincios aduce vindecare.

A sinful helper falls into trouble, but a faithful helper brings healing.

18 C ine ignoră mustrarea merge spre sărăcie şi ruşine, dar cine ia seama la corectare va fi respectat.

He who will not listen to strong teaching will become poor and ashamed, but he who listens when strong words are spoken will be honored.

19 O dorinţă împlinită este dulce sufletului, dar pentru cei proşti este o urâciune să se depărteze de rău.

A desire that is filled is sweet to the soul, but fools hate to give up what is sinful.

20 C ine umblă cu înţelepţii va deveni înţelept, dar cine se asociază cu proştii va avea de suferit.

He who walks with wise men will be wise, but the one who walks with fools will be destroyed.

21 N enorocirea îi urmăreşte pe cei păcătoşi, dar cei drepţi sunt răsplătiţi cu fericire.

Trouble follows sinners, but good things will be given to those who are right with God.

22 O mul bun lasă moştenire nepoţilor săi, dar bogăţiile păcătosului sunt păstrate pentru cel drept.

A good man leaves what he owns for his children’s children. The riches of the sinner are stored up for those who are right with God.

23 O gorul omului sărac produce hrană din belşug, dar aceasta este distrusă datorită nedreptăţii.

Much food is in the plowed land of the poor, but it is taken away because of wrong-doing.

24 C ine cruţă nuiaua îşi urăşte fiul, dar cine-l iubeşte are grijă să-l disciplineze.

He who does not punish his son when he needs it hates him, but he who loves him will punish him when he needs it.

25 C el drept mănâncă până se satură, dar stomacul celor răi va duce lipsă.

The man who is right with God has all the food he needs, but the stomach of the sinful man never has enough.