1 U n fiu înţelept ascultă învăţătura tatălui său, dar batjocoritorul n'ascultă mustrarea. -
A wise son listens when his father tells him the right way, but one who laughs at the truth does not listen when strong words are spoken to him.
2 P rin rodul gurii ai parte de bine, dar cei stricaţi au parte de sîlnicie. -
The one who is careful what he says will have good come to him, but the one who wants to hurt others will have trouble.
3 C ine-şi păzeşte gura, îşi păzeşte sufletul; cine-şi deschide buzele mari aleargă spre pieirea lui. -
He who watches over his mouth keeps his life. He who opens his lips wide will be destroyed.
4 L eneşul doreşte mult, şi totuş, n'are nimic, dar cei harnici se satură. -
The soul of the lazy person has strong desires but gets nothing, but the soul of the one who does his best gets more than he needs.
5 C el neprihănit urăşte cuvintele mincinoase, dar cel rău se face urît şi se acoperă de ruşine. -
A man who is right with God hates lies, but the actions of a sinful man are hated and he is put to shame.
6 N eprihănirea păzeşte pe cel nevinovat, dar răutatea aduce pierzarea păcătosului. -
What is right and good watches over the one whose way is without blame, but sin destroys the sinful.
7 U nul face pe bogatul, şi n'are nimic, altul face pe săracul, şi are totuş mari avuţii, -
There is one who pretends to be rich, but has nothing. Another pretends to be poor, but has many riches.
8 O mul cu bogăţia lui îşi răscumpără viaţa, dar săracul n'ascultă mustrarea. -
A rich man can use his riches to save his life, but the poor man does not hear strong words spoken to him.
9 L umina celor neprihăniţi arde voioasă, dar candela celor răi se stinge. -
Those who are right with God are full of light, but the lamp of the sinful will be put out.
10 P rin mîndrie se aţîţă numai certuri, dar înţelepciunea este cu cel ce ascultă sfaturile. -
Fighting comes only from pride, but wisdom is with those who listen when told what they should do.
11 B ogăţia cîştigată fără trudă scade, dar ce se strînge încetul cu încetul, creşte. -
Riches taken by false ways become less and less, but riches grow for the one who gathers by hard work.
12 O nădejde amînată îmbolnăveşte inima, dar o dorinţă împlinită este un pom de viaţă. -
Hope that is put off makes the heart sick, but a desire that comes into being is a tree of life.
13 C ine nesocoteşte Cuvîntul Domnului se pierde, dar cine se teme de poruncă este răsplătit. -
He who hates the Word is under its power, but he who fears the Word will be well paid.
14 Î nvăţătura înţeleptului este un izvor de viaţă, ca să abată pe om din cursele morţii. -
The teaching of the wise is a well of life, to save one from the nets of death.
15 O minte sănătoasă cîştigă bunăvoinţă, dar calea celor stricaţi este pietroasă. -
Good understanding wins favor, but the way of the sinful is hard.
16 O rice om chibzuit lucrează cu cunoştinţă, dar nebunul îşi dă la iveală nebunia. -
Every wise man acts with much learning, but a fool makes his foolish way known.
17 U n sol rău cade în nenorocire, dar un sol credincios aduce tămăduire. -
A sinful helper falls into trouble, but a faithful helper brings healing.
18 S ărăcia şi ruşinea sînt partea celui ce leapădă certarea, dar cel ce ia seama la mustrare este pus în cinste. -
He who will not listen to strong teaching will become poor and ashamed, but he who listens when strong words are spoken will be honored.
19 Î mplinirea unei dorinţe este dulce sufletului, dar celor nebuni le este urît să se lase de rău. -
A desire that is filled is sweet to the soul, but fools hate to give up what is sinful.
20 C ine umblă cu înţelepţii se face înţelept, dar cui îi place să se însoţească cu nebunii o duce rău. -
He who walks with wise men will be wise, but the one who walks with fools will be destroyed.
21 N enorocirea urmăreşte pe cei ce păcătuiesc, dar cei neprihăniţi vor fi răsplătiţi cu fericire.
Trouble follows sinners, but good things will be given to those who are right with God.
22 O mul de bine lasă moştenitori pe copiii copiilor săi, dar bogăţiile păcătosului sînt păstrate pentru cel neprihănit. -
A good man leaves what he owns for his children’s children. The riches of the sinner are stored up for those who are right with God.
23 O gorul pe care -l desţelineşte săracul dă o hrană îmbelşugată, dar mulţi pier din pricina nedreptăţii lor. -
Much food is in the plowed land of the poor, but it is taken away because of wrong-doing.
24 C ine cruţă nuiaua, urăşte pe fiul său, dar cine -l iubeşte, îl pedepseşte îndată. -
He who does not punish his son when he needs it hates him, but he who loves him will punish him when he needs it.
25 C el neprihănit mănîncă pînă se satură, dar pîntecele celor răi duce lipsă. -
The man who is right with God has all the food he needs, but the stomach of the sinful man never has enough.