Proverbe 13 ~ Proverbios 13

picture

1 U n fiu înţelept ascultă învăţătura tatălui său, dar batjocoritorul n'ascultă mustrarea. -

El hijo sabio acepta la disciplina de su padre, pero el escarnecedor no escucha la reprensión.

2 P rin rodul gurii ai parte de bine, dar cei stricaţi au parte de sîlnicie. -

Del fruto de su boca el hombre comerá el bien, pero el deseo de los pérfidos es la violencia.

3 C ine-şi păzeşte gura, îşi păzeşte sufletul; cine-şi deschide buzele mari aleargă spre pieirea lui. -

El que guarda su boca, preserva su vida; el que mucho abre sus labios, termina en ruina.

4 L eneşul doreşte mult, şi totuş, n'are nimic, dar cei harnici se satură. -

El alma del perezoso desea, pero nada consigue, mas el alma de los diligentes queda satisfecha.

5 C el neprihănit urăşte cuvintele mincinoase, dar cel rău se face urît şi se acoperă de ruşine. -

El justo aborrece la falsedad, mas el impío causa repugnancia y vergüenza.

6 N eprihănirea păzeşte pe cel nevinovat, dar răutatea aduce pierzarea păcătosului. -

La justicia guarda al íntegro en su camino, mas la maldad trastorna al pecador.

7 U nul face pe bogatul, şi n'are nimic, altul face pe săracul, şi are totuş mari avuţii, -

Hay quien pretende ser rico, y nada tiene; hay quien pretende ser pobre, y tiene una gran fortuna.

8 O mul cu bogăţia lui îşi răscumpără viaţa, dar săracul n'ascultă mustrarea. -

El rescate de la vida de un hombre está en sus riquezas, pero el pobre no oye amenazas.

9 L umina celor neprihăniţi arde voioasă, dar candela celor răi se stinge. -

La luz de los justos brilla alegremente, pero la lámpara de los impíos se apaga.

10 P rin mîndrie se aţîţă numai certuri, dar înţelepciunea este cu cel ce ascultă sfaturile. -

Por la soberbia sólo viene la contienda, mas con los que reciben consejos está la sabiduría.

11 B ogăţia cîştigată fără trudă scade, dar ce se strînge încetul cu încetul, creşte. -

La fortuna obtenida con fraude disminuye, pero el que la recoge con trabajo la aumenta.

12 O nădejde amînată îmbolnăveşte inima, dar o dorinţă împlinită este un pom de viaţă. -

La esperanza que se demora enferma el corazón, pero el deseo cumplido es árbol de vida.

13 C ine nesocoteşte Cuvîntul Domnului se pierde, dar cine se teme de poruncă este răsplătit. -

El que desprecia la palabra pagará por ello, pero el que teme el mandamiento será recompensado.

14 Î nvăţătura înţeleptului este un izvor de viaţă, ca să abată pe om din cursele morţii. -

La enseñanza del sabio es fuente de vida, para apartarse de los lazos de la muerte.

15 O minte sănătoasă cîştigă bunăvoinţă, dar calea celor stricaţi este pietroasă. -

El buen entendimiento produce favor, mas el camino de los pérfidos es duro.

16 O rice om chibzuit lucrează cu cunoştinţă, dar nebunul îşi dă la iveală nebunia. -

Todo hombre prudente obra con conocimiento, pero el necio ostenta necedad.

17 U n sol rău cade în nenorocire, dar un sol credincios aduce tămăduire. -

El mensajero perverso cae en la adversidad, pero el enviado fiel trae sanidad.

18 S ărăcia şi ruşinea sînt partea celui ce leapădă certarea, dar cel ce ia seama la mustrare este pus în cinste. -

Pobreza y vergüenza vendrán al que menosprecia la instrucción, mas el que acepta la reprensión será honrado.

19 Î mplinirea unei dorinţe este dulce sufletului, dar celor nebuni le este urît să se lase de rău. -

Deseo cumplido es dulzura para el alma, pero abominación para los necios es apartarse del mal.

20 C ine umblă cu înţelepţii se face înţelept, dar cui îi place să se însoţească cu nebunii o duce rău. -

El que anda con sabios será sabio, mas el compañero de los necios sufrirá daño.

21 N enorocirea urmăreşte pe cei ce păcătuiesc, dar cei neprihăniţi vor fi răsplătiţi cu fericire.

A los pecadores los persigue el mal, pero los justos serán recompensados con el bien.

22 O mul de bine lasă moştenitori pe copiii copiilor săi, dar bogăţiile păcătosului sînt păstrate pentru cel neprihănit. -

El hombre bueno deja herencia a los hijos de sus hijos, pero la riqueza del pecador está reservada para el justo.

23 O gorul pe care -l desţelineşte săracul dă o hrană îmbelşugată, dar mulţi pier din pricina nedreptăţii lor. -

El barbecho de los pobres tiene mucho de comer, pero es barrido por la injusticia.

24 C ine cruţă nuiaua, urăşte pe fiul său, dar cine -l iubeşte, îl pedepseşte îndată. -

El que escatima la vara odia a su hijo, mas el que lo ama lo disciplina con diligencia.

25 C el neprihănit mănîncă pînă se satură, dar pîntecele celor răi duce lipsă. -

El justo come hasta saciar su alma, pero el vientre de los impíos sufre escasez.