1 I l figlio saggio ascolta l’istruzione di suo padre, ma il beffardo non ascolta rimproveri.
El hijo sabio acepta la disciplina de su padre, pero el escarnecedor no escucha la reprensión.
2 P er il frutto delle sue labbra uno gode del bene, ma il desiderio dei perfidi è la violenza.
Del fruto de su boca el hombre comerá el bien, pero el deseo de los pérfidos es la violencia.
3 C hi sorveglia la sua bocca preserva la propria vita; chi apre troppo le labbra va incontro alla rovina.
El que guarda su boca, preserva su vida; el que mucho abre sus labios, termina en ruina.
4 I l pigro desidera e non ha nulla, ma l’operoso sarà pienamente soddisfatto.
El alma del perezoso desea, pero nada consigue, mas el alma de los diligentes queda satisfecha.
5 I l giusto odia la menzogna, ma l’empio getta sugli altri discredito e vergogna.
El justo aborrece la falsedad, mas el impío causa repugnancia y vergüenza.
6 L a giustizia protegge chi cammina nell’integrità, ma l’empietà abbatte il peccatore.
La justicia guarda al íntegro en su camino, mas la maldad trastorna al pecador.
7 C ’è chi fa il ricco e non ha nulla, e c’è chi fa il povero e ha grandi beni.
Hay quien pretende ser rico, y nada tiene; hay quien pretende ser pobre, y tiene una gran fortuna.
8 L a ricchezza di un uomo serve come riscatto della sua vita, ma il povero non ode mai minacce.
El rescate de la vida de un hombre está en sus riquezas, pero el pobre no oye amenazas.
9 L a luce dei giusti è gaia, ma la lampada degli empi si spegne.
La luz de los justos brilla alegremente, pero la lámpara de los impíos se apaga.
10 D all’orgoglio non viene che contesa, ma la saggezza è con chi dà retta ai consigli.
Por la soberbia sólo viene la contienda, mas con los que reciben consejos está la sabiduría.
11 L a ricchezza male acquistata va diminuendo, ma chi accumula a poco a poco, l’aumenta.
La fortuna obtenida con fraude disminuye, pero el que la recoge con trabajo la aumenta.
12 L a speranza insoddisfatta fa languire il cuore, ma il desiderio realizzato è un albero di vita.
La esperanza que se demora enferma el corazón, pero el deseo cumplido es árbol de vida.
13 C hi disprezza la parola si costituisce, di fronte ad essa, debitore, ma chi rispetta il comandamento sarà ricompensato.
El que desprecia la palabra pagará por ello, pero el que teme el mandamiento será recompensado.
14 L ’insegnamento del saggio è una fonte di vita per schivare le insidie della morte.
La enseñanza del sabio es fuente de vida, para apartarse de los lazos de la muerte.
15 B uon senno procura favore, ma la via dei perfidi è senza fine.
El buen entendimiento produce favor, mas el camino de los pérfidos es duro.
16 O gni uomo accorto agisce con conoscenza, ma l’insensato fa sfoggio di follia.
Todo hombre prudente obra con conocimiento, pero el necio ostenta necedad.
17 I l messaggero malvagio cade in sciagure, ma l’ambasciatore fedele porta guarigione.
El mensajero perverso cae en la adversidad, pero el enviado fiel trae sanidad.
18 M iseria e vergogna a chi rifiuta la correzione, ma chi dà retta alla riprensione è onorato.
Pobreza y vergüenza vendrán al que menosprecia la instrucción, mas el que acepta la reprensión será honrado.
19 I l desiderio adempiuto è dolce all’anima, ma agli insensati fa orrore evitare il male.
Deseo cumplido es dulzura para el alma, pero abominación para los necios es apartarse del mal.
20 C hi va con i saggi diventa saggio, ma il compagno degli insensati diventa cattivo.
El que anda con sabios será sabio, mas el compañero de los necios sufrirá daño.
21 I l male perseguita i peccatori, ma il giusto è ricompensato con il bene.
A los pecadores los persigue el mal, pero los justos serán recompensados con el bien.
22 L ’uomo buono lascia un’eredità ai figli dei suoi figli, ma la ricchezza del peccatore è riservata al giusto.
El hombre bueno deja herencia a los hijos de sus hijos, pero la riqueza del pecador está reservada para el justo.
23 I l campo lavorato dal povero dà cibo in abbondanza, ma c’è chi perisce per mancanza di equità.
El barbecho de los pobres tiene mucho de comer, pero es barrido por la injusticia.
24 C hi risparmia la verga odia suo figlio, ma chi lo ama lo corregge per tempo.
El que escatima la vara odia a su hijo, mas el que lo ama lo disciplina con diligencia.
25 I l giusto ha di che mangiare a sazietà, ma il ventre degli empi manca di cibo.
El justo come hasta saciar su alma, pero el vientre de los impíos sufre escasez.