Proverbi 13 ~ Proverbs 13

picture

1 I l figlio saggio ascolta l’istruzione di suo padre, ma il beffardo non ascolta rimproveri.

A wise son listens when his father tells him the right way, but one who laughs at the truth does not listen when strong words are spoken to him.

2 P er il frutto delle sue labbra uno gode del bene, ma il desiderio dei perfidi è la violenza.

The one who is careful what he says will have good come to him, but the one who wants to hurt others will have trouble.

3 C hi sorveglia la sua bocca preserva la propria vita; chi apre troppo le labbra va incontro alla rovina.

He who watches over his mouth keeps his life. He who opens his lips wide will be destroyed.

4 I l pigro desidera e non ha nulla, ma l’operoso sarà pienamente soddisfatto.

The soul of the lazy person has strong desires but gets nothing, but the soul of the one who does his best gets more than he needs.

5 I l giusto odia la menzogna, ma l’empio getta sugli altri discredito e vergogna.

A man who is right with God hates lies, but the actions of a sinful man are hated and he is put to shame.

6 L a giustizia protegge chi cammina nell’integrità, ma l’empietà abbatte il peccatore.

What is right and good watches over the one whose way is without blame, but sin destroys the sinful.

7 C ’è chi fa il ricco e non ha nulla, e c’è chi fa il povero e ha grandi beni.

There is one who pretends to be rich, but has nothing. Another pretends to be poor, but has many riches.

8 L a ricchezza di un uomo serve come riscatto della sua vita, ma il povero non ode mai minacce.

A rich man can use his riches to save his life, but the poor man does not hear strong words spoken to him.

9 L a luce dei giusti è gaia, ma la lampada degli empi si spegne.

Those who are right with God are full of light, but the lamp of the sinful will be put out.

10 D all’orgoglio non viene che contesa, ma la saggezza è con chi dà retta ai consigli.

Fighting comes only from pride, but wisdom is with those who listen when told what they should do.

11 L a ricchezza male acquistata va diminuendo, ma chi accumula a poco a poco, l’aumenta.

Riches taken by false ways become less and less, but riches grow for the one who gathers by hard work.

12 L a speranza insoddisfatta fa languire il cuore, ma il desiderio realizzato è un albero di vita.

Hope that is put off makes the heart sick, but a desire that comes into being is a tree of life.

13 C hi disprezza la parola si costituisce, di fronte ad essa, debitore, ma chi rispetta il comandamento sarà ricompensato.

He who hates the Word is under its power, but he who fears the Word will be well paid.

14 L ’insegnamento del saggio è una fonte di vita per schivare le insidie della morte.

The teaching of the wise is a well of life, to save one from the nets of death.

15 B uon senno procura favore, ma la via dei perfidi è senza fine.

Good understanding wins favor, but the way of the sinful is hard.

16 O gni uomo accorto agisce con conoscenza, ma l’insensato fa sfoggio di follia.

Every wise man acts with much learning, but a fool makes his foolish way known.

17 I l messaggero malvagio cade in sciagure, ma l’ambasciatore fedele porta guarigione.

A sinful helper falls into trouble, but a faithful helper brings healing.

18 M iseria e vergogna a chi rifiuta la correzione, ma chi dà retta alla riprensione è onorato.

He who will not listen to strong teaching will become poor and ashamed, but he who listens when strong words are spoken will be honored.

19 I l desiderio adempiuto è dolce all’anima, ma agli insensati fa orrore evitare il male.

A desire that is filled is sweet to the soul, but fools hate to give up what is sinful.

20 C hi va con i saggi diventa saggio, ma il compagno degli insensati diventa cattivo.

He who walks with wise men will be wise, but the one who walks with fools will be destroyed.

21 I l male perseguita i peccatori, ma il giusto è ricompensato con il bene.

Trouble follows sinners, but good things will be given to those who are right with God.

22 L ’uomo buono lascia un’eredità ai figli dei suoi figli, ma la ricchezza del peccatore è riservata al giusto.

A good man leaves what he owns for his children’s children. The riches of the sinner are stored up for those who are right with God.

23 I l campo lavorato dal povero dà cibo in abbondanza, ma c’è chi perisce per mancanza di equità.

Much food is in the plowed land of the poor, but it is taken away because of wrong-doing.

24 C hi risparmia la verga odia suo figlio, ma chi lo ama lo corregge per tempo.

He who does not punish his son when he needs it hates him, but he who loves him will punish him when he needs it.

25 I l giusto ha di che mangiare a sazietà, ma il ventre degli empi manca di cibo.

The man who is right with God has all the food he needs, but the stomach of the sinful man never has enough.