1 « Diranno: “Venite, torniamo al Signore, perché egli ha strappato, ma ci guarirà; ha percosso, ma ci fascerà.
“Come, let us return to the Lord. He has hurt us but He will heal us. He has cut us but He will cover the sore.
2 I n due giorni ci ridarà la vita; il terzo giorno ci rimetterà in piedi, e noi vivremo alla sua presenza.
After two days He will give us new life. He will raise us up on the third day, that we may live before Him.
3 C onosciamo il Signore, sforziamoci di conoscerlo! La sua venuta è certa, come quella dell’aurora; egli verrà a noi come la pioggia, come la pioggia di primavera che annaffia la terra”.
So keep on trying to know the Lord. His coming to us is as sure as the rising of the sun. He will come to us like the rain, like the spring rain giving water to the earth.”
4 « Che ti farò, o Efraim? Che ti farò, o Giuda? La vostra bontà è come una nuvola del mattino, come la rugiada del mattino, che presto scompare.
“What should I do with you, Ephraim? What should I do with you, Judah? Your loving-kindness is like a morning cloud, and like the water on the grass in the early morning.
5 P er questo li faccio a pezzi mediante i profeti, li uccido con le parole della mia bocca, e il mio giudizio verrà fuori come la luce.
So I have cut them in pieces by the men who speak for Me. I have killed them by the words of My mouth. My punishments come upon you like lightning.
6 P oiché io desidero bontà, non sacrifici, e la conoscenza di Dio più degli olocausti.
I want loving-kindness and not a gift to be given in worship. I want people to know God instead of giving burnt gifts.
7 M a essi, come Adamo, hanno trasgredito il patto, si sono comportati perfidamente verso di me.
But like Adam they have sinned against the agreement. They were not faithful to Me there.
8 G alaad è una città di malfattori, è piena di tracce di sangue.
Gilead is a city of wrong-doers, with blood in every footstep.
9 C ome una banda di briganti attende in agguato la gente, così fa la congrega dei sacerdoti: assassinano sulla via di Sichem, commettono scelleratezze.
Like robbers lie in wait for a man, a group of religious leaders kill on the way to Shechem. For sure they have done a sinful thing.
10 N ella casa d’Israele ho visto cose orribili: là si è prostituito Efraim, là Israele si contamina!
I have seen a very bad thing among the people of Israel. Ephraim has left Me to worship false gods. Israel has made itself unclean.
11 A te pure, o Giuda, una mietitura è assegnata, quando io ricondurrò dall’esilio il mio popolo.
Also, Judah, there is a time coming for you, when I give back the riches of My people.