Proverbi 21 ~ Proverbs 21

picture

1 I l cuore del re, nella mano del Signore, è come un corso d’acqua; egli lo dirige dovunque gli piace.

The heart of the king is like rivers of water in the hand of the Lord. He turns it where He wishes.

2 T utte le vie dell’uomo gli sembrano rette, ma il Signore pesa i cuori.

Every man’s way is right in his own eyes, but the Lord knows the hearts.

3 P raticare la giustizia e l’equità è cosa che il Signore preferisce ai sacrifici.

To do what is right and good and fair is more pleasing to the Lord than gifts given on the altar in worship.

4 G li occhi alteri e il cuore superbo, lucerna degli empi, sono peccato.

Eyes lifted high and a proud heart is sin and is the lamp of the sinful.

5 I disegni dell’uomo diligente conducono sicuramente all’abbondanza, ma chi troppo si affretta non fa che cadere nella miseria.

The plans of those who do their best lead only to having all they need, but all who are in a hurry come only to want.

6 I tesori acquistati con lingua bugiarda sono un soffio fugace di gente che cerca la morte.

Getting riches by a lying tongue is like a passing cloud, and leads to death.

7 L a violenza degli empi li porta via, perché rifiutano di praticare l’equità.

The way the sinful hurt others will draw them away, because they will not do what is right and fair.

8 L a via del colpevole è tortuosa, ma l’innocente opera con rettitudine.

The way of a guilty man is sinful, but the actions of the pure man are right.

9 M eglio abitare sul canto di un tetto, che in una gran casa con una moglie rissosa.

It is better to live in a corner of a roof than in a house shared with an arguing woman.

10 L ’empio desidera fare il male; il suo amico stesso non trova pietà ai suoi occhi.

The soul of the sinful has a desire for what is bad. His neighbor finds no favor in his eyes.

11 Q uando il beffardo è punito, l’ingenuo diventa saggio; quando s’istruisce il saggio, egli acquista scienza.

When the man who laughs at the truth is punished, the fool becomes wise. When a wise man is taught, he gets much learning.

12 I l giusto tiene d’occhio la casa dell’empio e precipita gli empi nelle sciagure.

The One Who is right and good thinks about the house of the sinful, and the sinful are thrown down to be destroyed.

13 C hi chiude l’orecchio al grido del povero griderà anch’egli, e non gli sarà risposto.

He who shuts his ears to the cry of the poor will also cry himself and not be answered.

14 U n dono fatto in segreto placa la collera, e un regalo dato in privato, l’ira violenta.

A gift in secret quiets anger. A gift from the heart quiets strong anger.

15 F ar ciò che è retto è una gioia per il giusto, ma è una rovina per i malfattori.

When what is right and fair is done, it is a joy for those who are right with God. But it fills the sinful with fear.

16 L ’uomo che smarrisce la via del buon senso riposerà nell’assemblea dei defunti.

A man who goes away from the way of understanding will rest in the gathering of the dead.

17 C hi ama godere sarà bisognoso, chi ama il vino e l’olio non arricchirà.

He who loves only fun will become a poor man. He who loves wine and oil will not become rich.

18 L ’empio serve di riscatto al giusto; e il perfido, agli uomini retti.

The sinful man is the price given for the man who is right with God, the man who is not faithful for the faithful man.

19 M eglio abitare in un deserto, che con una donna rissosa e stizzosa.

It is better to live in a desert land than with a woman who argues and causes trouble.

20 I n casa del saggio ci sono tesori preziosi e olio, ma l’uomo stolto dà fondo a tutto.

There are riches and oil of great worth in the house of the wise, but a foolish man swallows them up.

21 C hi ricerca la giustizia e la bontà troverà vita, giustizia e gloria.

He who follows what is right and loving and kind finds life, right-standing with God and honor.

22 I l saggio dà la scalata alla città dei forti e abbatte il baluardo in cui essa confidava.

A wise man goes over the city walls of the powerful, and brings down the strong-place in which they trust.

23 C hi sorveglia la sua bocca e la sua lingua preserva se stesso dall’angoscia.

He who watches over his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.

24 I l nome del superbo insolente è: beffardo; egli fa ogni cosa con furore di superbia.

“Proud,” “Self-important” and “One who laughs at the truth” are the names of the man who acts without respect and is proud.

25 I desideri del pigro lo uccidono, perché le sue mani rifiutano di lavorare.

The desire of the lazy man kills him, for his hands will not work.

26 C ’è chi da mattina a sera desidera avidamente, ma il giusto dona senza mai rifiutare.

He is filled with desire all day long, but the man who is right with God gives all he can.

27 I l sacrificio dell’empio è cosa abominevole; quanto più se l’offre con intento malvagio!

The gift given on an altar in worship by the sinful is a hated thing. How much more when he brings it for the wrong reason!

28 I l testimone bugiardo perirà, ma l’uomo che ascolta potrà sempre parlare.

A person who tells a lie about someone else will be lost, but the man who listens to the truth will speak forever.

29 L ’empio fa la faccia tosta, ma l’uomo retto rende ferma la sua condotta.

A sinful man’s face shows he is pretending, but a good man is sure of himself.

30 N on c’è saggezza, non intelligenza, non consiglio che valga contro il Signore.

There is no wisdom and no understanding and no words that can stand against the Lord.

31 I l cavallo è pronto per il giorno della battaglia, ma la vittoria appartiene al Signore.

The horse is made ready for war, but winning the fight belongs to the Lord.