1 V edete quale amore ci ha manifestato il Padre, dandoci di essere chiamati figli di Dio! E tali siamo. Per questo il mondo non ci conosce: perché non ha conosciuto lui.
See what great love the Father has for us that He would call us His children. And that is what we are. For this reason the people of the world do not know who we are because they did not know Him.
2 C arissimi, ora siamo figli di Dio, ma non è stato ancora manifestato ciò che saremo. Sappiamo che quando egli sarà manifestato saremo simili a lui, perché lo vedremo come egli è.
Dear friends, we are God’s children now. But it has not yet been shown to us what we are going to be. We know that when He comes again, we will be like Him because we will see Him as He is.
3 E chiunque ha questa speranza in lui, si purifica come egli è puro.
The person who is looking for this to happen will keep himself pure because Christ is pure.
4 C hiunque commette il peccato trasgredisce la legge: il peccato è la violazione della legge.
The person who keeps on sinning is guilty of not obeying the Law of God. For sin is breaking the Law of God.
5 M a voi sapete che egli è stato manifestato per togliere i peccati; e in lui non c’è peccato.
You know that Christ came to take away our sins. There is no sin in Him.
6 C hiunque rimane in lui non persiste nel peccare; chiunque persiste nel peccare non l’ha visto, né conosciuto.
The person who lives by the help of Christ does not keep on sinning. The person who keeps on sinning has not seen Him or has not known Him.
7 F iglioli, nessuno vi seduca. Chi pratica la giustizia è giusto, come egli è giusto.
My children, let no one lead you in the wrong way. The man who does what is right, is right with God in the same way as Christ is right with God.
8 C olui che persiste nel commettere il peccato proviene dal diavolo, perché il diavolo pecca fin dal principio. Per questo è stato manifestato il Figlio di Dio: per distruggere le opere del diavolo.
The person who keeps on sinning belongs to the devil. The devil has sinned from the beginning. But the Son of God came to destroy the works of the devil.
9 C hiunque è nato da Dio non persiste nel commettere peccato, perché il seme divino rimane in lui, e non può persistere nel peccare perché è nato da Dio.
No person who has become a child of God keeps on sinning. This is because the Holy Spirit is in him. He cannot keep on sinning because God is his Father.
10 I n questo si distinguono i figli di Dio dai figli del diavolo: chiunque non pratica la giustizia non è da Dio; come pure chi non ama suo fratello.
This is the way you can know who are the children of God and who are the children of the devil. The person who does not keep on doing what is right and does not love his brother does not belong to God.
11 P oiché questo è il messaggio che avete udito fin dal principio: che ci amiamo gli uni gli altri.
This is what you have heard from the beginning, that we should love each other.
12 N on come Caino, che era dal maligno e uccise il proprio fratello. Perché lo uccise? Perché le sue opere erano malvagie e quelle di suo fratello erano giuste.
Do not be like Cain. He was a child of the devil and killed his brother. Why did he kill him? It was because he did what was sinful and his brother did what was right.
13 N on vi meravigliate, fratelli, se il mondo vi odia.
Do not be surprised if the world hates you, Christian brothers.
14 N oi sappiamo che siamo passati dalla morte alla vita, perché amiamo i fratelli. Chi non ama rimane nella morte.
We know we have passed from death into life. We know this because we love the Christians. The person who does not love has not passed from death into life.
15 C hiunque odia suo fratello è omicida; e voi sapete che nessun omicida possiede in se stesso la vita eterna.
A man who hates his brother is a killer in his heart. You know that life which lasts forever is not in one who kills.
16 D a questo abbiamo conosciuto l’amore: egli ha dato la sua vita per noi; anche noi dobbiamo dare la nostra vita per i fratelli.
We know what love is because Christ gave His life for us. We should give our lives for our brothers.
17 M a se qualcuno possiede dei beni di questo mondo e vede suo fratello nel bisogno e non ha pietà di lui, come potrebbe l’amore di Dio essere in lui?
What if a person has enough money to live on and sees his brother in need of food and clothing? If he does not help him, how can the love of God be in him?
18 F iglioli, non amiamo a parole né con la lingua, ma con i fatti e in verità.
My children, let us not love with words or in talk only. Let us love by what we do and in truth.
19 D a questo conosceremo che siamo della verità e renderemo sicuro il nostro cuore davanti a lui.
This is how we know we are Christians. It will give our heart comfort for sure when we stand before Him.
20 P oiché se il nostro cuore ci condanna, Dio è più grande del nostro cuore e conosce ogni cosa.
Our heart may say that we have done wrong. But remember, God is greater than our heart. He knows everything.
21 C arissimi, se il {nostro} cuore non ci condanna, abbiamo fiducia davanti a Dio;
Dear friends, if our heart does not say that we are wrong, we will have no fear as we stand before Him.
22 e qualunque cosa chiediamo la riceviamo da lui, perché osserviamo i suoi comandamenti e facciamo ciò che gli è gradito.
We will receive from Him whatever we ask if we obey Him and do what He wants.
23 Q uesto è il suo comandamento: che crediamo nel nome del Figlio suo, Gesù Cristo, e ci amiamo gli uni gli altri secondo il comandamento che ci ha dato.
This is what He said we must do: Put your trust in the name of His Son, Jesus Christ, and love each other. Christ told us to do this.
24 C hi osserva i suoi comandamenti rimane in Dio e Dio in lui. Da questo conosciamo che egli rimane in noi: dallo Spirito che ci ha dato.
The person who obeys Christ lives by the help of God and God lives in him. We know He lives in us by the Holy Spirit He has given us.