1 В ижте каква любов ни е дал Отец, да се наречем Божии деца; а такива и сме. Затова светът не познава нас, защото Него не позна.
See what great love the Father has for us that He would call us His children. And that is what we are. For this reason the people of the world do not know who we are because they did not know Him.
2 В ъзлюбени, сега сме Божии деца и още не е станало явно какво ще бъдем; но знаем, че когато стане явно, ще бъдем подобни на Него, защото ще Го видим, Какъвто е. Скъсване с греха
Dear friends, we are God’s children now. But it has not yet been shown to us what we are going to be. We know that when He comes again, we will be like Him because we will see Him as He is.
3 И всеки, който има тази надежда в Него, очиства себе си, както Той е чист.
The person who is looking for this to happen will keep himself pure because Christ is pure.
4 В секи, който върши грях, върши и беззаконие, защото грехът е беззаконие;
The person who keeps on sinning is guilty of not obeying the Law of God. For sin is breaking the Law of God.
5 и вие знаете, че Той се яви да носи греховете. В Него няма грях.
You know that Christ came to take away our sins. There is no sin in Him.
6 Н икой, който пребъдва в Него, не съгрешава; никой, който съгрешава, не Го е видял, нито Го е познал.
The person who lives by the help of Christ does not keep on sinning. The person who keeps on sinning has not seen Him or has not known Him.
7 Д ечица, никой да не ви заблуждава: който върши правда, е праведен, и Христос е праведен.
My children, let no one lead you in the wrong way. The man who does what is right, is right with God in the same way as Christ is right with God.
8 К ойто върши грях, от дявола е; защото дяволът отначало съгрешава. Затова се яви Божият Син, да съсипе делата на дявола.
The person who keeps on sinning belongs to the devil. The devil has sinned from the beginning. But the Son of God came to destroy the works of the devil.
9 Н икой, който е роден от Бога, не върши грях, защото Неговият зародиш пребъдва в него; и не може да съгрешава, защото е роден от Бога.
No person who has become a child of God keeps on sinning. This is because the Holy Spirit is in him. He cannot keep on sinning because God is his Father.
10 П о това се разпознават Божиите чеда и дяволските чеда; всеки, който не върши правда, не е от Бога, нито онзи, който не обича брат си. Живот в любов
This is the way you can know who are the children of God and who are the children of the devil. The person who does not keep on doing what is right and does not love his brother does not belong to God.
11 З ащото поръчението, което чухте отначало, е това: Да се обичаме един друг;
This is what you have heard from the beginning, that we should love each other.
12 и да не бъдем както Каин, който беше от лукавия и уби брат си. И защо го уби? Защото неговите дела бяха нечестиви, а на брат му - праведни.
Do not be like Cain. He was a child of the devil and killed his brother. Why did he kill him? It was because he did what was sinful and his brother did what was right.
13 Н едейте се чуди, братя, ако светът ви мрази.
Do not be surprised if the world hates you, Christian brothers.
14 Н ие знаем, че сме преминали от смърт в живот, защото обичаме братята. Който не обича, остава в смърт.
We know we have passed from death into life. We know this because we love the Christians. The person who does not love has not passed from death into life.
15 В секи, който мрази брат си, е човекоубиец; и вие знаете, че у никой човекоубиец не пребъдва вечен живот.
A man who hates his brother is a killer in his heart. You know that life which lasts forever is not in one who kills.
16 П о това познаваме любовта, че Той даде живота Си за нас. Така и ние сме длъжни да дадем живота си за братята.
We know what love is because Christ gave His life for us. We should give our lives for our brothers.
17 Н о ако някой, който има благата на този свят, вижда брат си в нужда, а заключи сърцето си за него, как ще пребъдва в него Божията любов?
What if a person has enough money to live on and sees his brother in need of food and clothing? If he does not help him, how can the love of God be in him?
18 Д ечица, да не обичаме с думи, нито с език, но с дело и в действителност.
My children, let us not love with words or in talk only. Let us love by what we do and in truth.
19 П о това ще познаем, че сме от истината, и ще уверим сърцето си пред Него
This is how we know we are Christians. It will give our heart comfort for sure when we stand before Him.
20 о тносно всичко, в което нашето сърце ни осъжда; защото Бог е по-голям от сърцето ни и знае всичко.
Our heart may say that we have done wrong. But remember, God is greater than our heart. He knows everything.
21 В ъзлюбени, ако нашето сърце не ни осъжда, имаме дръзновение спрямо Бога;
Dear friends, if our heart does not say that we are wrong, we will have no fear as we stand before Him.
22 и каквото и да поискаме, получаваме от Него, защото пазим заповедите Му и вършим това, което е угодно пред Него.
We will receive from Him whatever we ask if we obey Him and do what He wants.
23 И това е Неговата заповед - да вярваме в името на Неговия Син Исус Христос и да се обичаме един друг, както ни е заповядал.
This is what He said we must do: Put your trust in the name of His Son, Jesus Christ, and love each other. Christ told us to do this.
24 И който пази Неговите заповеди, пребъдва в Бога и Бог - в него; и по това познаваме, че Той пребъдва в нас - по Духа, който ни е дал.
The person who obeys Christ lives by the help of God and God lives in him. We know He lives in us by the Holy Spirit He has given us.