1 Летописи 1 ~ 1 Chronicles 1

picture

1 А дам, Сит, Енос,

Adam, Seth, Enosh,

2 К аинан, Маалалеил, Яред,

Kenan, Mahalalel, Jared,

3 Е нох, Матусал, Ламех,

Enoch, Methuselah, Lamech,

4 Н ой, Сим, Хам и Яфет.

Noah and his sons: Shem, Ham and Japheth.

5 Я фетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас;

The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.

6 а Гомерови синове: Асханаз, Дифат и Тогарма;

The sons of Gomer were Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.

7 а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.

The sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.

8 Х амови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;

The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.

9 а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.

The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raama, and Sabteca. And the sons of Raamah were Sheba and Dedan.

10 Х ус роди Нимрод; той пръв стана силен на земята;

Cush was the father of Nimrod. He began to be a powerful one on the earth.

11 а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,

Mizraim was the father of the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh,

12 п атрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците) и кафторимите;

Pathrus, Casluh (where the Philistines came from), and Caphtor.

13 а Ханаан роди първородния си син Сидон и Хет,

Canaan was the father of Sidon his first-born, and Heth,

14 и йевусейците, аморейците, гергесейците,

and the Jebusites, Amorites, Girgashites,

15 е вейците, арукейците, асенейците.

Hivites, Arkites, Sinites,

16 а рвадците, цемарейците и аматейците.

Arvadites, Zemarites and Hamathites.

17 С имови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох;

The sons of Shem were Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.

18 а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евер.

Arpachshad was the father of Shelah. And Shelah was the father of Eber.

19 И на Евер се родиха двама синове: името на единия беше Фалек, защото в неговите дни земята беше разпределена; а името на брат му беше Йоктан.

Two sons were born to Eber. The name of one was Peleg, for the earth was divided in his days. And his brother’s name was Joktan.

20 А Йоктан роди Алмодад, Шалеф, Хацармавет, Ярах,

Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,

21 А дорам, Узал, Дикла,

Hadoram, Uzal, Diklah,

22 Г евал, Авимаил, Шева,

Ebal, Abimael, Sheba,

23 О фир, Евила и Йовав; всички те бяха Йоктанови синове.

Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.

24 С им, Арфаксад, Сала,

Shem, Arpachshad, Shelah,

25 Е вер, Фалек, Рагав,

Eber, Peleg, Reu,

26 С ерух, Нахор, Тара,

Serug, Nahor, Terah,

27 А врам, който е и Авраам,

Abram, that is Abraham.

28 а Авраамови синове: Исаак и Исмаил.

The sons of Abraham were Isaac and Ishmael. The Family of Ishmael

29 Е то техните поколения: първородният на Исмаил - Навайот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,

These are their children. Ishmael’s first-born son was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,

30 М асма, Дума, Маса, Адад, Тема,

Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,

31 Е тур, Нафис и Кедма; тези бяха Исмаиловите синове.

Jetur, Naphish and Kedemah. These were the sons of Ishmael.

32 А ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земран, Йоксан, Мадан, Мадиам, Есвок и Шуах; а Йоксанови синове: Шева и Дедан;

Keturah was the woman who acted as Abraham’s wife. She gave birth to Abraham’s sons, Zimram, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.

33 а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тези бяха потомци на Хетура.

The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah. The Family of Esau

34 И Авраам роди Исаак; а Исааковите синове бяха Исав и Израел.

Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.

35 И савови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;

The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.

36 а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;

The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna and Amalek.

37 Р агуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.

The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. The Family of Seir

38 А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;

The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.

39 а Лотанови синове: Хори и Омам; а сестра на Лотан беше Тамна;

The sons of Lotan were Hori and Homam. Lotan’s sister was Timna.

40 С овалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Айа и Ана;

The sons of Shobal were Alian, Manahath, Ebal, Shephi and Onam. The sons of Zibeon were Aiah and Anah.

41 А нов син - Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;

Anah’s son was Dishon. And the sons of Dishon were Hamran, Eshban, Ithran and Cheran.

42 А сарови синове: Валаан, Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.

The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan and Jaakan. The sons of Dishan were Uz and Aran. The Kings of Edom

43 А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израелтяните: Вела, Веоровият син; и името на града му беше Денава.

These are the kings who ruled in the land of Edom before any kings of Israel ruled. Bela was the son of Beor. The name of his city was Dinhabah.

44 А като умря Вела, вместо него се възцари Йовав, Заровият син, от Восора.

When Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah became king in his place.

45 А като умря Йовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.

When Jobab died, Husham of the land of the Temanites became king in his place.

46 А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад, Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му беше Авит.

When Husham died, Hadad the son of Bedad became king in his place. Hadad won the battle against Midian in the field of Moab. The name of his city was Avith.

47 А като умря Адад, вместо него се възцари Самла, от Масрека.

When Hadad died, Samlah of Masrekah became king in his place.

48 А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Ефрат.

When Samlah died, Shaul of Rehoboth by the Euphrates River became king in his place.

49 А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.

When Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.

50 А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му беше Пау, а името на жена му - Метавеил, дъщеря на Метред, Мезаавова внучка.

When Baal-hanan died, Hadad became king in his place. The name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

51 А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,

Then Hadad died. Now the leaders of Edom were Timna, Aliah, Jetheth,

52 п ървенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,

Oholibamah, Elah, Pinon,

53 п ървенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,

Kenaz, Teman, Mibzar,

54 п ървенец Магедиил и първенец Ирам. Тези бяха едомските първенци.

Magdiel, and Iram. These were the leaders of Edom.