1 З ащото всеки първосвещеник, който е взет измежду човеците, се поставя да принася дарове и жертви на Бога за греховете на човеците,
Every Jewish religious leader is chosen from among men. He is a helper standing between God and men. He gives gifts on the altar in worship to God from the people. He gives blood from animals for the sins of the people.
2 т акъв първосвещеник, който може да състрадава с невежите и заблудилите се, защото и сам той е обиколен с немощ;
A Jewish religious leader is weak in many ways because he is just a man himself. He knows how to be gentle with those who know little. He knows how to help those who are doing wrong.
3 и затова е длъжен да принася жертва за греховете както за народа, така и за себе си.
Because he is weak himself, he must give gifts to God for his own sins as well as for the sins of the people.
4 А както никой не взема на себе си тази почит, освен когато бъде призван от Бога, както беше Аарон,
A Jewish religious leader does not choose this honor for himself. God chooses a man for this work. Aaron was chosen this way. Christ Is Our Religious Leader Who Has Made the Way for Man to Go to God
5 т ака и Христос не присвои за Себе Си славата да стане първосвещеник, а Му я даде Онзи, който Му е казал: "Ти си Мой Син, Аз днес Те родих";
It is the same way with Christ. He did not choose the honor of being a Religious Leader Who has made the way for man to go to God. Instead, God said to Christ, “You are My Son. Today I have become Your Father.”
6 к акто и на друго място казва: "Ти си свещеник довека според чина Мелхиседеков."
God says in another part of His Word, “You will be a Religious Leader forever. You will be like Melchizedek.”
7 Т ози Христос в дните на плътта Си, като принесе със силен вик и със сълзи молитви и молби на Този, Който можеше да Го избави от смърт, и като бе послушан поради благоговението Си,
During the time Jesus lived on earth, He prayed and asked God with loud cries and tears. Jesus’ prayer was to God Who was able to save Him from death. God heard Christ because Christ honored God.
8 м акар и да е Син, пак се научи на послушание от това, което пострада,
Even being God’s Son, He learned to obey by the things He suffered.
9 и като се усъвършенства, стана причина за вечно спасение на всички, които са Му послушни,
And having been made perfect, He planned and made it possible for all those who obey Him to be saved from the punishment of sin.
10 н аречен от Бога Първосвещеник според Мелхиседековия чин. Наставления за постоянство в Христовото учение
In God’s plan He was to be a Religious Leader Who made the way for man to go to God. He was like Melchizedek. Do Not Fall Back Into Sin
11 В ърху това имаме да кажем много неща и трудни за поясняване, защото сте станали лениви в слушане.
There is much we could say about this, but it is hard to make you understand. It is because you do not want to hear well.
12 П онеже, макар според изтеклото време вие досега трябваше и учители да станете, пак имате нужда да ви учи някой кои са първите начала на Божиите слова и стигнахте дотам, че се нуждаете от мляко, а не от твърда храна.
By now you should be teachers. Instead, you need someone to teach you again the first things you need to know from God’s Word. You still need milk instead of solid food.
13 З ащото всеки, който се храни с мляко, е неопитен в учението за правдата, понеже е невръстен;
Anyone who lives on milk cannot understand the teaching about being right with God. He is a baby.
14 а твърдата храна е за пълнолетните, които чрез упражнение са обучили чувствата си да разпознават доброто и злото.
Solid food is for full-grown men. They have learned to use their minds to tell the difference between good and bad.