1 Йоаново 5 ~ 1 John 5

picture

1 В секи, който вярва, че Исус е Христос, е роден от Бога; и всеки, който обича Родителя, обича и Родения от Него.

The person who believes that Jesus is the Christ is a child of God. The person who loves the Father loves His children also.

2 П о това познаваме, че обичаме Божиите чеда, когато обичаме Бога и изпълняваме Неговите заповеди,

This is the way we know we love God’s children. It is when we love God and obey His Word.

3 з ащото това е любов към Бога: да пазим Неговите заповеди; а заповедите Му не са тежки.

Loving God means to obey His Word, and His Word is not hard to obey.

4 З ащото всичко, което е родено от Бога, побеждава света; и тази победа, която е победила света, е спечелила нашата вяра.

Every child of God has power over the sins of the world. The way we have power over the sins of the world is by our faith.

5 И кой побеждава света, ако не е този, който вярва, че Исус е Божият Син?

Who could have power over the world except by believing that Jesus is the Son of God?

6 Т ова е Исус Христос, Който е дошъл чрез вода и кръв; не само чрез водата, а чрез водата и чрез кръвта;

Jesus Christ came by water and blood. He did not come by water only, but by water and blood. The Holy Spirit speaks about this and He is truth.

7 и Духът е, Който свидетелства, понеже Духът е истината.

There are three Who speak of this in heaven: the Father and the Word and the Holy Spirit. These three are one.

8 З ащото три са, които свидетелстват: Духът, водата и кръвта; и тези три са съгласни.

There are three who speak of this on the earth: the Holy Spirit and the water and the blood. These three speak the same thing.

9 А ко приемаме свидетелството на човеците, свидетелството на Бога е по-важно; защото това, което Бог заявява, е, че Той е свидетелствал за Сина Си.

If we believe what men say, we can be sure what God says is more important. God has spoken as He has told us about His Son.

10 К ойто вярва в Божия Син, има това свидетелство в себе си; който не вярва на Бога, направил Го е лъжец, защото не е повярвал на свидетелството, което Бог е свидетелствал за Своя Син.

The person who puts his trust in God’s Son knows in his own heart that Jesus is the Son of God. The person who does not have his trust in God’s Son makes God a liar. It is because he has not believed the word God spoke about His Son.

11 И свидетелството е това, че Бог ни е дал вечен живот и че този живот е в Неговия Син.

This is the word He spoke: God gave us life that lasts forever, and this life is in His Son.

12 К ойто има Сина, има този живот; който няма Божия Син, няма този живот.

He that has the Son has life. He that does not have the Son of God does not have life.

13 Т ова писах на вас, които вярвате в името на Божия Син, за да знаете, че имате вечен живот и да вярвате в името на Божия Син.

I have written these things to you who believe in the name of the Son of God. Now you can know you have life that lasts forever.

14 И дръзновението, което имаме пред Него, е това, че ако просим нещо по Неговата воля, Той ни слуша;

We are sure that if we ask anything that He wants us to have, He will hear us.

15 и ако знаем, че ни слуша, за каквото и да попросим, знаем, че получаваме това, което сме просили от Него.

If we are sure He hears us when we ask, we can be sure He will give us what we ask for.

16 А ко някой види брат си, че извърши несмъртен грях, нека се моли и Бог ще му даде живот, т. е. на онези, които съгрешават несмъртно. Има грях (водещ) към смърт - не казвам за него да се моли.

You may see a Christian brother sinning in a way that does not lead to death. You should pray for him. God will give him life unless he has done that sin that leads to death. There is a sin that leads to death. There is no reason to pray for him if he has done that sin.

17 В сяка неправда е грях; и има грях, който не води към смърт.

Every kind of wrong-doing is sin. But there is a sin that does not lead to death.

18 З наем, че всеки, който е роден от Бога, не съгрешава; но онзи, който се е родил от Бога, пази себе си и лукавият не се докосва до него.

We know that no child of God keeps on sinning. The Son of God watches over him and the devil cannot get near him.

19 З наем, че ние сме от Бога; и целият свят лежи в лукавия.

We know that we belong to God, but the whole world is under the power of the devil.

20 З наем също, че Божият Син е дошъл и ни е дал разум да познаем истинния Бог; и ние сме в Истинния, в Неговия Син Исус Христос. Този е истинският Бог и вечен живот.

We know God’s Son has come. He has given us the understanding to know Him Who is the true God. We are joined together with the true God through His Son, Jesus Christ. He is the true God and the life that lasts forever.

21 Д ечица, пазете себе си от идоли.

My children, keep yourselves from false gods.