Псалми 55 ~ Psalm 55

picture

1 ( По слав. 54.) За първия певец, на струнни инструменти. Давидово поучение. Послушай, Боже, молитвата ми. И не се крий от молбата ми.

Listen to my prayer, O God. Do not hide Yourself from what I ask.

2 В нимавай в мен и ми отговори. Безпокоя се в тъгата си и стена -

Hear me and answer me. My thoughts trouble me and I have no peace,

3 п оради гласа на неприятеля, поради притеснението на нечестивия; защото приписват на мене беззаконие и с гняв враждуват против мене.

because of the voice of those who hate me and the power of the sinful. For they bring trouble upon me, and in anger they keep on having bad thoughts against me.

4 С ърцето ми тъжи дълбоко в мен и смъртен ужас ме нападна;

My heart is in pain within me. The fears of death have come upon me.

5 с трах и трепет ме връхлетяха и ужас ме потопи.

I have begun shaking with fear. Fear has power over me.

6 И казах: Дано да имах криле като на гълъба! Щях да отлетя и да си почина.

And I say, “If only I had wings like a dove, I would fly away and be at rest.

7 Е то, щях да бягам надалеч, щях да живея в пустинята. (Села.)

Yes, I would go far away. I would live in the desert.

8 Щ ях да ускоря бягането си надалеч от вихъра и от бурята.

I would hurry to my safe place, away from the wild wind and storm.”

9 О пропасти ги, Господи, и раздели съвета им; защото видях насилие и разпри в града.

Mix them up, O Lord. Divide their tongues. For I have seen fighting and trouble in the city.

10 Д енем и нощем го обикалят по стените му и беззаконие и зло има сред него;

They go around on its walls day and night. Sin and wrong-doing are within it.

11 н ечестие има в него; угнетение и измама не се отдалечават от улиците му.

Destroying powers are in the city. Trouble and lies never leave its streets.

12 П онеже не беше неприятел, който ме укори - това бих претърпял, - нито беше онзи, който ме мразеше, който се повдигна против мене - тогава бих се скрил от него,

I would be able to take it if one who hates me were putting me to shame. I could hide from him. It is not one who hates me who has put himself up against me.

13 а ти, човек, равен на мене, другар мой и мой близък приятел.

But it is you, a man like myself, one who has gone with me, my close friend.

14 З аедно разговаряхме сладко, с множеството ходехме в Божия дом.

We shared together. And we walked with the people in the house of God.

15 Н ека дойде ненадейно смърт на тях, нека слязат живи в преизподнята; защото в жилищата им и в сърцата им има злодеяние.

Let death take them by surprise. Let them go down alive to the grave. For sin is with them where they live.

16 Н о аз към Бога ще извикам; и Господ ще ме избави.

As for me, I will call on God and the Lord will save me.

17 В ечер, сутрин и на обяд ще се оплаквам и ще стена; и Той ще чуе гласа ми.

I will cry out and complain in the evening and morning and noon, and He will hear my voice.

18 Щ е избави душата ми и ще я успокои от битката, развихрила се против мене; защото мнозина са с мене.

He will save my soul in peace from those who make war against me. For there are many who fight me.

19 Б ог, Който се е възцарил преди вековете, ще чуе и ще ги съкруши (Села.), ще съкруши хората, които неизменимо не се боят от Бога.

God sits on His throne forever. And He will hear them and bring trouble upon them, because there has been no change in them. They do not fear God.

20 В секи един от тях протяга ръце против онези, които са в мир с него; нарушава съюза си.

He goes against those who were at peace with him. He has broken his agreement.

21 У стата му са по-мазни от масло, но в сърцето му има война; думите му са по-меки от дървено масло, но пак са оголени саби.

What he says is smoother than butter, but war is in his heart. His words are softer than oil, yet they are raised swords.

22 В ъзложи на Господа това, което ти е възложил, и Той ще те подпре; никога няма да допусне да се поклати праведният.

Give all your cares to the Lord and He will give you strength. He will never let those who are right with Him be shaken.

23 Н о Ти, Боже, ще ги сведеш в гибелния ров; мъже кръвопийци и измамници няма да стигнат и до половината от дните си; а аз ще уповавам на Тебе.

But You, O God, will bring the sinful down into the hole that destroys. Men who kill and lie will not live out half their days. But I will trust in You.