1 З а първия певец, по "Умри за сина". Давидов псалом. Ще Те славословя, Господи, с цялото си сърце, ще разкажа всичките Твои чудесни дела.
I will give thanks to the Lord with all my heart. I will tell of all the great things You have done.
2 Щ е се веселя и ще се радвам в Тебе, ще възпявам името Ти, Всевишни;
I will be glad and full of joy because of You. I will sing praise to Your name, O Most High.
3 п онеже неприятелите ми се връщат назад, падат и гинат пред Твоето присъствие.
When those who hate me turn away, they fall and are lost from You.
4 З ащото Ти си защитил правото и делото ми; седнал на престола, Ти си отсъдил справедливо.
For You have stood by my right actions. You sit on Your throne, and are right in how You judge.
5 И зобличил си народите, изтребил си нечестивите, изличил си името им до вечни векове.
You have spoken sharp words to the nations and have destroyed the sinful. You have thrown out their name forever and ever.
6 Н еприятелите изчезнаха; те са запустели завинаги; Ти си разорил градовете им, така че и споменът за тях не съществува вече.
Those who fight against You are finished forever. You have destroyed their cities. They will be remembered no more.
7 Н о Господ остава Цар довека, приготвил е престола Си за съд
But the Lord lives forever. He has set up His throne to say who is guilty or not.
8 и Той ще съди света с правда. Ще отсъди за племената справедливо.
He will punish the world by what is right. He will be fair as He rules the people.
9 И Господ ще бъде прибежище на угнетените, прибежище в скръбни времена.
The Lord also keeps safe those who suffer. He is a safe place in times of trouble.
10 И онези, които познават името Ти, ще уповават на Тебе; защото Ти, Господи, не си оставил онези, които Те търсят.
Those who know Your name will put their trust in You. For You, O Lord, have never left alone those who look for You.
11 П ейте хваления на Господа, Който обитава в Сион, изявете между племената делата Му;
Sing praises to the Lord, Who lives in Zion! Tell all the nations what He has done!
12 з ащото Онзи, Който прави разследване за кръвопролития, помни уповаващите на Него, не забравя викането на кротките.
For He Who punishes for the blood of another remembers them. He does not forget the cry of those who suffer.
13 С мили се над мене, Господи; виж скръбта, която ми причиняват онези, които ме мразят. Ти, Който ме вдигаш от портите на смъртта,
Have pity on me, O Lord! See how I suffer from those who hate me, You Who have lifted me up from the gates of death,
14 з а да разкажа всичко, поради което Ти си за хвалене, в портите на Сионовата дъщеря и за да се радвам заради спасителната Ти помощ.
that I may tell of all Your praises in the gates of the people of Zion. There I will be full of joy because You save.
15 Н ародите затънаха в ямата, която сами направиха; в мрежата, която скриха, се улови кракът на самите тях.
The nations have fallen into the hole they have dug. Their own feet have been caught in the net they have hidden.
16 Г оспод е станал познат чрез правосъдието, което е извършил; нечестивият се впримчва в делото на своите си ръце. (Игаион: Села.)
The Lord has made Himself known. He is fair in His Law. The sinful trap themselves by the work of their own hands.
17 Н ечестивите ще се върнат в преизподнята, всички народи, които забравят Бога.
The sinful, all the nations that forget God, will be turned back into the grave.
18 З ащото бедният няма да бъде забравен завинаги, нито ще бъде изгубена завинаги надеждата на кротките.
But those in need will not always be forgotten. The hope of the poor will not be lost forever.
19 С тани, Господи; да не надделява човек; да бъдат съдени народите пред Тебе.
Rise up, O Lord! Do not let man win the fight against You. Let the nations come to You and be judged.
20 Г осподи, докарай страх върху тях; нека познаят народите, че са само хора. (Села.)
Make them afraid, O Lord. Let the nations know they are only men.