Psalm 9 ~ Псалми 9

picture

1 I will give thanks to the Lord with all my heart. I will tell of all the great things You have done.

За първия певец, по "Умри за сина". Давидов псалом. Ще Те славословя, Господи, с цялото си сърце, ще разкажа всичките Твои чудесни дела.

2 I will be glad and full of joy because of You. I will sing praise to Your name, O Most High.

Ще се веселя и ще се радвам в Тебе, ще възпявам името Ти, Всевишни;

3 W hen those who hate me turn away, they fall and are lost from You.

понеже неприятелите ми се връщат назад, падат и гинат пред Твоето присъствие.

4 F or You have stood by my right actions. You sit on Your throne, and are right in how You judge.

Защото Ти си защитил правото и делото ми; седнал на престола, Ти си отсъдил справедливо.

5 Y ou have spoken sharp words to the nations and have destroyed the sinful. You have thrown out their name forever and ever.

Изобличил си народите, изтребил си нечестивите, изличил си името им до вечни векове.

6 T hose who fight against You are finished forever. You have destroyed their cities. They will be remembered no more.

Неприятелите изчезнаха; те са запустели завинаги; Ти си разорил градовете им, така че и споменът за тях не съществува вече.

7 B ut the Lord lives forever. He has set up His throne to say who is guilty or not.

Но Господ остава Цар довека, приготвил е престола Си за съд

8 H e will punish the world by what is right. He will be fair as He rules the people.

и Той ще съди света с правда. Ще отсъди за племената справедливо.

9 T he Lord also keeps safe those who suffer. He is a safe place in times of trouble.

И Господ ще бъде прибежище на угнетените, прибежище в скръбни времена.

10 T hose who know Your name will put their trust in You. For You, O Lord, have never left alone those who look for You.

И онези, които познават името Ти, ще уповават на Тебе; защото Ти, Господи, не си оставил онези, които Те търсят.

11 S ing praises to the Lord, Who lives in Zion! Tell all the nations what He has done!

Пейте хваления на Господа, Който обитава в Сион, изявете между племената делата Му;

12 F or He Who punishes for the blood of another remembers them. He does not forget the cry of those who suffer.

защото Онзи, Който прави разследване за кръвопролития, помни уповаващите на Него, не забравя викането на кротките.

13 H ave pity on me, O Lord! See how I suffer from those who hate me, You Who have lifted me up from the gates of death,

Смили се над мене, Господи; виж скръбта, която ми причиняват онези, които ме мразят. Ти, Който ме вдигаш от портите на смъртта,

14 t hat I may tell of all Your praises in the gates of the people of Zion. There I will be full of joy because You save.

за да разкажа всичко, поради което Ти си за хвалене, в портите на Сионовата дъщеря и за да се радвам заради спасителната Ти помощ.

15 T he nations have fallen into the hole they have dug. Their own feet have been caught in the net they have hidden.

Народите затънаха в ямата, която сами направиха; в мрежата, която скриха, се улови кракът на самите тях.

16 T he Lord has made Himself known. He is fair in His Law. The sinful trap themselves by the work of their own hands.

Господ е станал познат чрез правосъдието, което е извършил; нечестивият се впримчва в делото на своите си ръце. (Игаион: Села.)

17 T he sinful, all the nations that forget God, will be turned back into the grave.

Нечестивите ще се върнат в преизподнята, всички народи, които забравят Бога.

18 B ut those in need will not always be forgotten. The hope of the poor will not be lost forever.

Защото бедният няма да бъде забравен завинаги, нито ще бъде изгубена завинаги надеждата на кротките.

19 R ise up, O Lord! Do not let man win the fight against You. Let the nations come to You and be judged.

Стани, Господи; да не надделява човек; да бъдат съдени народите пред Тебе.

20 M ake them afraid, O Lord. Let the nations know they are only men.

Господи, докарай страх върху тях; нека познаят народите, че са само хора. (Села.)