1 T he church leader writes to the much-loved Gaius. I love you because of the truth.
От Презвитера до любезния Гай, когото обичам:
2 D ear friend, I pray that you are doing well in every way. I pray that your body is strong and well even as your soul is.
Възлюбени, моля се да благоуспяваш във всичко и да си здрав, както благоуспява душата ти.
3 I was very happy when some Christians came and told me about how you are following the truth.
Защото много се зарадвах, когато дойдоха някои братя и засвидетелстваха за твоята вярност, че ти ходиш в истината.
4 I can have no greater joy than to hear that my children are following the truth.
Няма по-голяма радост за мен от това, да слушам, че моите чеда ходят в истината.
5 D ear friend, you are doing a good work by being kind to the Christians, and for sure, to the strangers.
Възлюбени, ти вършиш вярна работа във всичко, каквото правиш за братята, и то за чужденци,
6 T hey have told the church about your love. It will be good for you to help them on their way as God would have you.
които свидетелстваха пред църквата за твоята любов. Добре ще направиш да ги изпратиш, както подобава пред Бога;
7 T hese people are working for the Lord. They are taking nothing from the people who do not know God.
защото за Христовото име излязоха, без да вземат нещо от езичниците.
8 S o we should help such people. That way we will be working with them as they teach the truth.
Затова ние сме длъжни да посрещаме такива с радост, за да бъдем съработници за истината.
9 I wrote a letter to the church. But Diotrephes wants to be the leader and put himself first. He will have nothing to do with us.
Писах няколко думи до църквата; но Диотреф, който обича да бъде пръв между тях, не ни приема.
10 S o if I come, I will show what he is doing by the bad things he is saying about us. Not only that, he will not take the Christian brothers into his home. He keeps others from doing it also. When they do, he puts them out of the church.
Затова, ако дойда, ще му напомня за делата, които върши, като дърдори против нас лоши думи. И като не се задоволява с това, той не просто сам не приема братята, но възпира и тези, които искат да ги приемат, и ги гони от църквата.
11 D ear friend, do not follow what is sinful, but follow what is good. The person who does what is good belongs to God. The person who does what is sinful has not seen God.
Възлюбени, не подражавай на злото, но на доброто. Който върши добро, е от Бога; който върши зло, не е видял Бога.
12 E veryone speaks good things about Demetrius. The truth itself speaks for him. We say the same thing also and you know we are speaking the truth.
За Димитрий се свидетелства добро от всички и от самата истина; а още и ние свидетелстваме; и ти знаеш, че нашето свидетелство е истинно.
13 I have much to write about but I do not want to write it in this letter.
Имах много да ти пиша, но не искам да ти пиша с мастило и перо,
14 I hope to see you soon and then we can talk together. May you have peace. The friends here greet you. Greet each friend there by name.
а се надявам скоро да те видя и да поговорим лице в лице. Мир на тебе. Поздравяват те приятелите. Поздрави приятелите по име. _____ На гръцки: уста с уста.