3 John 1 ~ 3 Juan 1

picture

1 T he church leader writes to the much-loved Gaius. I love you because of the truth.

¶ El anciano al amado Gayo, al cual yo amo en la verdad.

2 D ear friend, I pray that you are doing well in every way. I pray that your body is strong and well even as your soul is.

Amado, yo deseo que tú seas prosperado en todas las cosas, y que seas sano, así como tu alma está en prosperidad.

3 I was very happy when some Christians came and told me about how you are following the truth.

¶ Ciertamente me gocé mucho cuando vinieron los hermanos y dieron testimonio de la verdad que hay en ti, así como tú andas en la verdad.

4 I can have no greater joy than to hear that my children are following the truth.

No tengo yo mayor gozo que éste, el oír que mis hijos andan en la verdad.

5 D ear friend, you are doing a good work by being kind to the Christians, and for sure, to the strangers.

Amado, fielmente haces todo lo que haces para con los hermanos, y con los extranjeros,

6 T hey have told the church about your love. It will be good for you to help them on their way as God would have you.

los cuales han dado testimonio de tu caridad en presencia de la Iglesia; a los cuales si ayudares como conviene según Dios, harás bien.

7 T hese people are working for the Lord. They are taking nothing from the people who do not know God.

Porque ellos salieron por amor de su Nombre, no tomando nada de los gentiles.

8 S o we should help such people. That way we will be working with them as they teach the truth.

Nosotros, pues, debemos recibir a los tales, para que seamos cooperadores a la verdad.

9 I wrote a letter to the church. But Diotrephes wants to be the leader and put himself first. He will have nothing to do with us.

¶ Yo he escrito a la Iglesia; mas Diótrefes, que ama tener el primado entre ellos, no nos recibe.

10 S o if I come, I will show what he is doing by the bad things he is saying about us. Not only that, he will not take the Christian brothers into his home. He keeps others from doing it also. When they do, he puts them out of the church.

Por esta causa, si yo fuere, daré a entender las obras que hace, hablando con palabras maliciosas contra nosotros; y no contento con estas cosas, no recibe a los Hermanos, y prohibe a los que los quieren recibir, y los echa de la Iglesia.

11 D ear friend, do not follow what is sinful, but follow what is good. The person who does what is good belongs to God. The person who does what is sinful has not seen God.

Amado, no sigas lo que es malo, sino lo que es bueno. El que hace bien es de Dios; mas el que hace mal, no ha visto a Dios.

12 E veryone speaks good things about Demetrius. The truth itself speaks for him. We say the same thing also and you know we are speaking the truth.

¶ Todos dan testimonio de Demetrio, y aun la misma verdad; y también nosotros damos testimonio; y vosotros habéis conocido que nuestro testimonio es verdadero.

13 I have much to write about but I do not want to write it in this letter.

Yo tenía muchas cosas que escribirte; pero no quiero escribirte con tinta y pluma,

14 I hope to see you soon and then we can talk together. May you have peace. The friends here greet you. Greet each friend there by name.

porque espero verte en breve, y hablaremos cara a cara. Paz sea contigo. Los amigos te saludan. Saluda tú a los amigos por nombre.