1 H ear this, all people. Listen, all who live in the world,
Oíd esto, pueblos todos; escuchad, habitadores todos del mundo:
2 b oth small and great, rich and poor together.
Así los hijos de los hombres como los hijos de los varones; el rico y el pobre juntamente.
3 M y mouth will speak wisdom. And the thoughts of my heart will be understanding.
Mi boca hablará sabiduría; y el pensamiento de mi corazón inteligencia.
4 I will turn my ear to a wise saying. With a harp, I will tell what is hard to understand.
Acomodaré a ejemplos mi oído; declararé con el arpa mi enigma.
5 W hy should I be afraid in the days of trouble, when the sin of those who hate me is all around me?
¿Por qué he de temer en los días de adversidad, cuando la iniquidad de mis calcañares me cercará?
6 T hey trust in their riches, and are proud of all they have.
¶ Los que confían en sus haciendas, y en la muchedumbre de sus riquezas se jactan,
7 N o man can save his brother. No man can pay God enough to save him.
ninguno de ellos podrá en manera alguna rescatar al hermano, ni dar a Dios propiciación por él.
8 T he cost is much for his soul to be saved. Man should stop trying
(Porque la redención de su vida es de gran precio, y no lo pueden hacer)
9 t o live forever and not see the grave.
que viva adelante para siempre, y nunca vea la sepultura.
10 F or he sees that even wise men die. The fool and those who cannot think well die alike. And they leave their riches to others.
Pues se ve que mueren todos los sabios; el loco y el ignorante perecen, y dejan a otros sus riquezas.
11 T hey think in their hearts that their houses will last forever, and that the places where they live will last for all their children to follow. They have used their own names to name their lands.
En su interior piensan que sus casas son eternas, y sus habitaciones para generación y generación; llamaron sus tierras de sus nombres.
12 B ut man with all his honor does not last. He is like the animals that die.
Mas el hombre no permanecerá en honra; es semejante a las bestias que son cortadas.
13 T his is the way of the foolish, and of those after them who believe in their words.
Este es su camino, su locura; y sus descendientes corren por el dicho de ellos. (Selah.)
14 L ike sheep they are meant for the grave. Death will be their shepherd. And those who are right with God will rule over them in the morning. Their bodies will be eaten by the grave, so that they have no place to stay.
Como ovejas son puestos en el Seol; la muerte los pastorea; y los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana; y se consumirá su bien parecer en la sepultura desde su morada.
15 B ut God will free my soul from the power of the grave. For He will take me to Himself.
¶ Ciertamente Dios rescatará mi vida de la mano del Seol, cuando me tomará. (Selah.)
16 D o not be afraid when a man becomes rich and when his house grows in greatness.
No temas cuando se enriquece alguno, cuando aumenta la gloria de su casa;
17 F or when he dies he will take nothing with him. His greatness will not go down with him.
porque en su muerte no llevará nada, ni descenderá tras él su gloria.
18 E ven if while he lives, he thinks good of himself, and even though men praise you when you do well for yourself,
Porque mientras viviere, será su vida bendita; y tú serás loado cuando fueres próspero.
19 h e will go and join the family of his fathers. They will never see the light.
Entrará a la generación de sus padres; no verán luz para siempre.
20 M an with all his honor, yet without understanding, is like the animals that die.
El hombre en honra que no entiende, semejante es a las bestias que son cortadas.