John 13 ~ Juan 13

picture

1 I t was before the special religious gathering to remember how the Jews left Egypt. Jesus knew the time had come for Him to leave this world and go to the Father. He had loved His own who were in the world. He loved them to the end.

¶ Antes del día de la Fiesta de la Pascua, sabiendo Jesús que su hora había venido para que pasara de este mundo al Padre, como había amado a los suyos que estaban en el mundo, los amó hasta el fin.

2 H e and His followers were having supper. Satan had put the thought into the heart of Judas Iscariot of handing Jesus over to the leaders of the country.

Y la cena acabada, como el diablo ya se había metido en el corazón de Judas, hijo de Simón Iscariote, que le entregara,

3 J esus knew the Father had put everything into His hands. He knew He had come from God and was going back to God.

sabiendo Jesús que el Padre le había dado todas las cosas en las manos, y que había salido de Dios, y a Dios iba,

4 J esus got up from the supper and took off His coat. He picked up a cloth and put it around Him.

se levantó de la cena, y se quitó su ropa, y tomando una toalla, se ciñó.

5 T hen He put water into a wash pan and began to wash the feet of His followers. He dried their feet with the cloth He had put around Himself. Peter Speaks Out against Jesus Washing His Feet

Luego puso agua en una vasija, y comenzó a lavar los pies de los discípulos, y a limpiarlos con la toalla con que estaba ceñido.

6 J esus came to Simon Peter. Peter said to Him, “Lord, are You going to wash my feet?”

Entonces vino a Simón Pedro; y Pedro le dice: ¿Señor, tú me lavas los pies?

7 J esus answered him, “You do not understand now what I am doing but you will later.”

Respondió Jesús, y le dijo: Lo que yo hago, tú no lo entiendes ahora; mas lo entenderás después.

8 P eter said to Him, “I will never let You wash my feet.” Jesus said, “Unless I wash you, you will not be a part of Me.”

Le dice Pedro: No me lavarás los pies jamás. Le respondió Jesús: Si no te lavare, no tendrás parte conmigo.

9 S imon Peter said to Him, “Lord, do not wash only my feet, but wash my hands and my head also.”

Le dice Simón Pedro: Señor, no sólo mis pies, mas aun las manos y la cabeza.

10 J esus said to him, “Anyone who has washed his body needs only to wash his feet. Then he is clean all over. You are all clean except one.”

Le dice Jesús: El que está lavado, no necesita sino que se lave los pies, porque está todo limpio; y vosotros limpios sois, aunque no todos.

11 J esus knew who was going to hand Him over to the leaders. That is why He said, “You are all clean except one.” Jesus Tells Why He Washed Their Feet

Porque sabía quién era el que lo entregaba; por eso dijo: No sois limpios todos.

12 J esus washed their feet and put on His coat. Then He sat down again and said to them, “Do you understand what I have done to you?

Así que, después que les hubo lavado los pies, y tomado su ropa, volviéndose a sentar a la mesa, les dijo: ¿Sabéis lo que os he hecho?

13 Y ou call Me Teacher and Lord. You are right because that is what I am.

Vosotros me llamáis, Maestro y Señor; y decís bien; porque lo soy.

14 I am your Teacher and Lord. I have washed your feet. You should wash each other’s feet also.

Pues si yo, el Señor y el Maestro, he lavado vuestros pies, vosotros también debéis lavar los pies los unos de los otros.

15 I have done this to show you what should be done. You should do as I have done to you.

Porque ejemplo os he dado, para que como yo os he hecho, vosotros también hagáis.

16 F or sure, I tell you, a workman who is owned by someone is not greater than his owner. One who is sent is not greater than the one who sent him.

De cierto, de cierto os digo: El siervo no es mayor que su Señor, ni el apóstol es mayor que el que le envió.

17 I f you know these things, you will be happy if you do them.

Si sabéis estas cosas, bienaventurados seréis, si las hiciereis.

18 I am not speaking about all of you. I know the ones I have chosen. What is written in the Holy Writings must happen. It says, ‘The man who eats bread with Me has turned against Me.’

¶ No hablo de todos vosotros; yo sé los que he elegido; mas para que se cumpla la Escritura: El que come pan conmigo, levantó contra mí su calcañar.

19 I tell you this now before it happens. After it happens, you will believe that I am Who I say I am, the Christ.

Desde ahora os lo digo antes que se haga, para que cuando se hiciere, creáis que YO SOY.

20 F or sure, I tell you, he who receives the one I send out, receives Me. He who receives Me receives Him who sent Me.” Jesus Tells of the One Who Will Hand Him Over to the Leaders

De cierto, de cierto os digo: El que recibe al que yo enviare, a mí me recibe; y el que a mí me recibe, recibe al que me envió.

21 W hen Jesus had said this, He was troubled in heart. He told them in very plain words, saying, “For sure, I tell you, one of you is going to hand Me over to the leaders of the country.”

Habiendo dicho Jesús esto, fue conmovido en el espíritu, y protestó, y dijo: De cierto, de cierto os digo, que uno de vosotros me ha de entregar.

22 T he followers began to look at each other. They did not know which one He was speaking of.

Entonces los discípulos mirábanse los unos a los otros, dudando de quién decía.

23 O ne follower, whom Jesus loved, was beside Jesus.

Y uno de sus discípulos, al cual Jesús amaba, estaba sentado en la mesa al lado de Jesús.

24 S imon Peter got this follower to look his way. He wanted him to ask Jesus which one He was speaking of.

A éste, pues, hizo señas Simón Pedro, para que preguntara quién era aquel de quien decía.

25 W hile close beside Jesus, he asked, “Lord, who is it?”

El, entonces, recostándose sobre el pecho de Jesús, le dice: Señor, ¿quién es?

26 J esus answered, “It is the one I give this piece of bread to after I have put it in the dish.” Then He put the bread in the dish and gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.

Respondió Jesús: Aquel es, a quien yo diere el bocado mojado. Y mojando el bocado, lo dio a Judas Iscariote, hijo de Simón.

27 A fter Judas had eaten the piece of bread, Satan went into him. Jesus said to Judas, “What you are going to do, do in a hurry.”

Y tras el bocado, Satanás entró en él. Entonces Jesús le dice: Lo que harás, hazlo más pronto.

28 N o one at the supper knew why Jesus had said this to Judas.

Mas ninguno de los que estaban a la mesa entendió a qué propósito le dijo esto.

29 T hey thought it was because Judas carried the bag of money, and Jesus had said that Judas should buy what they needed for the religious gathering. Or they thought Judas should give something to poor people.

Porque los unos pensaban, porque Judas tenía la bolsa, que Jesús le decía: Compra lo que necesitamos para la fiesta; o que diera algo a los pobres.

30 A s soon as Judas had taken the piece of bread, he went out. It was night. Love—the Greatest Law

Cuando él pues hubo tomado el bocado, luego salió; y era ya noche.

31 A fter Judas went out, Jesus said, “The Son of Man is now honored and God has been honored in Him.

¶ Entonces cuando él salió, dijo Jesús: Ahora es clarificado el Hijo del hombre, y Dios es clarificado en él.

32 I f God is honored in Him, God will also honor Him in Himself right now.

Si Dios es clarificado en él, Dios también le clarificará en sí mismo, y luego le clarificará.

33 L ittle children, I will be with you only a little while. You will look for Me. I say to you what I said to the Jews, ‘Where I am going, you cannot come!’

Hijitos, aun un poco estoy con vosotros. Me buscaréis; mas, como dije a los judíos: Donde yo voy, vosotros no podéis venir; y ahora os lo digo.

34 I give you a new Law. You are to love each other. You must love each other as I have loved you.

Un mandamiento nuevo os doy: Que os améis unos a otros; como os he amado, que también os améis los unos a los otros.

35 I f you love each other, all men will know you are My followers.” Jesus Tells How Peter Will Lie about Him

En esto conocerán todos que sois mis discípulos, si tuviereis amor los unos con los otros.

36 S imon Peter said to Jesus, “Lord, where are You going?” Jesus answered, “You cannot follow Me now where I am going. Later you will follow Me.”

¶ Le dice Simón Pedro: Señor, ¿a dónde vas? Le respondió Jesús: Donde yo voy, no me puedes ahora seguir; mas me seguirás después.

37 P eter said to Jesus, “Why can I not follow You now? I will die for You.”

Le dice Pedro: Señor, ¿por qué no te puedo seguir ahora? Mi alma pondré por ti.

38 J esus answered Peter, “Will you die for Me? For sure, I tell you, before a rooster crows, you will have said three times that you do not know Me.”

Le respondió Jesús: ¿Tu alma pondrás por mí? De cierto, de cierto te digo: No cantará el gallo, sin que me hayas negado tres veces.