Numbers 29 ~ Números 29

picture

1 You will have a holy gathering on the first day of the seventh month. You must do no hard work. It is a day for you to blow the horns.

¶ Y el séptimo mes, al primero del mes tendréis santa convocación; ninguna obra servil haréis; os será día de júbilo de sonar alarma.

2 G ive as a pleasing smell to the Lord a burnt gift of one bull, one ram, and seven male lambs one year old, all are to be perfect.

Y ofreceréis holocausto por olor grato al SEÑOR, un becerro, un carnero, siete corderos de un año sin defecto;

3 A nd give fine flour mixed with oil for their grain gift. Give three-tenths part of a basket for the bull, two-tenths part for the ram,

y el presente de ellos, de flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada becerro, dos décimas con cada carnero,

4 a nd one-tenth part for each of the seven lambs.

y con cada uno de los siete corderos, una décima;

5 T hen give one male goat for a sin gift, to pay for your sins.

y un macho cabrío como el pecado, para reconciliaros.

6 T hese gifts should be besides the burnt gift of the new moon, and its grain gift, and each day’s burnt gift and its grain gift, and their drink gifts. It must be done by the Law, for a pleasing smell, a gift by fire to the Lord. Gifts on the Day to Pay for Sins

Además del holocausto del mes, y su presente, y el holocausto continuo y su presente, y sus libaciones, conforme a su ley, por ofrenda encendida al SEÑOR en olor grato.

7 You will have a holy gathering on the tenth day of this seventh month, and be without pride. You must not do any work.

Y en el diez de este mes séptimo tendréis santa convocación, y afligiréis vuestras almas; ninguna obra haréis;

8 Y ou will give to the Lord as a pleasing smell a burnt gift of one bull, one ram, and seven male lambs one year old, all are to be perfect.

y ofreceréis en holocausto al SEÑOR por olor grato, un becerro, un carnero, siete corderos de un año; sin defecto los tomaréis.

9 A nd give fine flour mixed with oil for their grain gift. Give three-tenths part of a basket for the bull, two-tenths part for the one ram,

Y sus presentes, flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada becerro, dos décimas con cada carnero,

10 a nd a tenth part for each of the seven lambs.

y con cada uno de los siete corderos, una décima;

11 T hen give one male goat for a sin gift, besides the sin gift to pay for sins, each day’s burnt gift and its grain gift, and their drink gifts. Gifts at Supper of Tents

un macho cabrío como el pecado; además de la ofrenda de las reconciliaciones por el pecado, y del holocausto continuo, y de sus presentes, y de sus libaciones.

12 You will have a holy gathering on the fifteenth day of the seventh month. You must do no hard work, and you will have a special supper to the Lord for seven days.

¶ También a los quince días del mes séptimo tendréis santa convocación; ninguna obra servil haréis, y celebraréis fiesta solemne al SEÑOR por siete días;

13 Y ou will give a burnt gift of thirteen bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old that are perfect. They will be a gift by fire, a pleasing smell to the Lord.

y ofreceréis en holocausto, en ofrenda encendida al SEÑOR en olor grato, trece becerros, dos carneros, catorce corderos de un año; han de ser sin defecto;

14 A nd give fine flour mixed with oil for their grain gift. Give three-tenths part of a basket for each of the thirteen bulls, two-tenths part for each of the two rams,

y los presentes de ellos, de flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada uno de los trece becerros, dos décimas con cada uno de los dos carneros,

15 a nd a tenth part for each of the fourteen lambs.

y con cada uno de los catorce corderos, una décima;

16 T hen give one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift, its grain gift and its drink gift.

y un macho cabrío como el pecado; además del holocausto continuo, su presente y su libación.

17 Then on the second day give twelve bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old that are perfect.

Y el segundo día, doce becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;

18 A nd give their grain gifts and drink gifts for the number of bulls, rams and lambs, by the Law.

y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme a la ley;

19 G ive one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift and its grain gift, and their drink gifts.

y un macho cabrío como el pecado; además del holocausto continuo, y su presente y su libación.

20 On the third day give eleven bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old that are perfect.

Y el día tercero, once becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;

21 G ive their grain gifts and drink gifts for the number of bulls, rams and lambs, by the Law.

y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme a la ley;

22 T hen give one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift and its grain gift and drink gift.

y un macho cabrío como el pecado; además del holocausto continuo, y su presente y su libación.

23 On the fourth day give ten bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old that are perfect.

Y el cuarto día, diez becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;

24 G ive their grain gifts and drink gifts for the number of bulls, rams and lambs, by the Law.

sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme a la ley;

25 T hen give one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift, its grain gift and drink gift.

y un macho cabrío como el pecado; además del holocausto continuo, su presente y su libación.

26 On the fifth day give nine bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old that are perfect.

Y el quinto día, nueve becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;

27 G ive their grain gifts and drink gifts for the number of bulls, rams and lambs, by the Law.

y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme a la ley;

28 T hen give one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift and its grain gift and drink gift.

y un macho cabrío como el pecado; además del holocausto continuo, su presente y su libación.

29 On the sixth day give eight bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old that are perfect.

Y el sexto día, ocho becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;

30 G ive their grain gifts and drink gifts for the number of bulls, rams and lambs, by the Law.

y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme a la ley;

31 T hen give one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift, its grain gift and drink gift.

y un macho cabrío como el pecado; además del holocausto continuo, su presente y sus libaciones.

32 On the seventh day give seven bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old that are perfect.

Y el séptimo día, siete becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;

33 G ive their grain gifts and drink gifts for the number of bulls, rams and lambs, by the Law.

y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme a su ley;

34 T hen give one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift, its grain gift and drink gift.

y un macho cabrío como el pecado; además del holocausto continuo, con su presente y su libación.

35 You will have a religious gathering on the eighth day. You must do no hard work.

El octavo día tendréis solemnidad; ninguna obra servil haréis:

36 B ut give a burnt gift of one bull, one ram, and seven male lambs one year old that are perfect. It will be a gift by fire, a pleasing smell to the Lord.

Y ofreceréis en holocausto, en ofrenda encendida de olor grato al SEÑOR, un novillo, un carnero, siete corderos de un año sin defecto;

37 G ive their grain gifts and drink gifts for the bull, the ram and lambs, for their number, by the Law.

sus presentes y sus libaciones con el novillo, con el carnero, y con los corderos, según el número de ellos, conforme a la ley;

38 T hen give one male goat for a sin gift, besides each day’s burnt gift and its grain gift and drink gift.

y un macho cabrío como el pecado; además del holocausto continuo, con su presente y su libación.

39 Give these to the Lord at the times given, besides your promised gifts and your free-will gifts. They will be for your burnt gifts, your grain gifts, your drink gifts and for your peace gifts.’”

Estas cosas ofreceréis al SEÑOR en vuestras solemnidades, además de vuestros votos, y de vuestras ofrendas libres, en vuestros holocaustos, y en vuestros presentes, y en vuestras libaciones y en vuestras ofrendas de paz.

40 M oses said to the people of Israel all that the Lord had told him.

Y Moisés dijo a los hijos de Israel, conforme a todo lo que el SEÑOR había mandado a Moisés.