Psalm 144 ~ Salmos 144

picture

1 P raise and thanks be to the Lord, my rock. He makes my hands ready for war, and my fingers for battle.

Bendito sea el SEÑOR, mi roca, que enseña mis manos a la batalla, y mis dedos a la guerra.

2 H e is my loving-kindness and my walls of strength, my strong place and the One Who sets me free, my safe-covering and the One in Whom I trust. He brings my people under my rule.

Misericordia mía y mi castillo, altura mía y mi libertador, escudo mío, en quien he confiado; el que allana mi pueblo delante de mí.

3 O Lord, what is man that You think of him, the son of man that You remember him?

Oh SEÑOR, ¿qué es el hombre, que lo conoces? ¿O el hijo del hombre, para que lo estimes?

4 M an is like a breath. His days are like a passing shadow.

El hombre es semejante a la vanidad; sus días son como la sombra que pasa.

5 O Lord, divide Your heavens and come down. Touch the mountains so they will smoke.

Oh SEÑOR, abaja tus cielos y desciende; toca los montes, y humeen.

6 S end out lightning and divide them. Send out Your arrows and trouble them.

Despide relámpagos, y disípalos, envía tus saetas, y contúrbalos.

7 P ut out Your hand from above. Take me out of trouble and away from the many waters, from the power of those from other lands.

Envía tu mano desde lo alto; redímeme, y sácame de las muchas aguas, de la mano de los hijos extraños;

8 T heir mouths speak lies. And their right hand is a right hand that is false.

cuya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.

9 I will sing a new song to You, O God. I will sing praises to You on a harp of ten strings.

¶ Oh Dios, a ti cantaré canción nueva; con salterio, con decacordio cantaré a ti.

10 Y ou save kings. You take Your servant David away from the sharp sword.

Tú, el que da salvación a los reyes, el que redime a David su siervo de maligna espada.

11 T ake me out of trouble and away from the power of those from other lands. Their mouths speak lies. And their right hand is a right hand that is false.

Redímeme, y sálvame de mano de los hijos extraños, cuya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.

12 M ay our young sons be like plants that are full-grown. And may our daughters be like the corner pieces of a great house.

Que nuestros hijos sean como plantas crecidas en su juventud; nuestras hijas como las esquinas labradas a manera de las de un palacio;

13 M ay our store-houses be full of all kinds of food. And may our sheep grow by the thousands and ten thousands in our fields.

nuestros graneros llenos, provistos de toda suerte de grano; nuestros ganados, que paran a millares y diez millares en nuestras plazas;

14 L et our cattle give birth without trouble and without loss. And may there be no cry of trouble in our streets.

que nuestros bueyes estén fuertes para el trabajo; que no tengamos asalto, ni que hacer salida, ni queja en nuestras plazas.

15 H appy are the people who have all this. Yes, happy are the people whose God is the Lord!

Bienaventurado el pueblo que tiene esto; bienaventurado el pueblo cuyo Dios es el SEÑOR.