Psalm 144 ~ Sabuurradii 144

picture

1 P raise and thanks be to the Lord, my rock. He makes my hands ready for war, and my fingers for battle.

Mahad waxaa leh Rabbiga dhagaxayga weyn ah, Oo gacmahayga dagaalka bara, Farahaygana dirirta bara,

2 H e is my loving-kindness and my walls of strength, my strong place and the One Who sets me free, my safe-covering and the One in Whom I trust. He brings my people under my rule.

Kaasoo ah raxmaddayda, iyo qalcaddayda, Munaaraddayda, iyo samatabbixiyahayga, Iyo gaashaankayga, iyo kan aan isku halleeyo, Oo dadkayga ka yeela kuwo iga hooseeya.

3 O Lord, what is man that You think of him, the son of man that You remember him?

Rabbiyow, waa maxay dadku oo aad u xusuusataa isaga? Ama wiilka aadanaha oo aad ka fikirtaa isaga?

4 M an is like a breath. His days are like a passing shadow.

Dadku waa sida wax aan waxtar lahayn, Oo cimrigiisuna waa sida hooska libdha.

5 O Lord, divide Your heavens and come down. Touch the mountains so they will smoke.

Rabbiyow, samooyinkaaga foorori, oo soo dhaadhac, Buuraha taabo, oo iyana way qiiqi doonaan.

6 S end out lightning and divide them. Send out Your arrows and trouble them.

Hillaac soo tuur, oo iyaga kala firdhi, Fallaadhahaaga soo gan, oo iyaga jebi.

7 P ut out Your hand from above. Take me out of trouble and away from the many waters, from the power of those from other lands.

Gacantaada kor ka soo fidi, Oo i badbaadi, oo iga samatabbixi biyaha badan, Iyo gacanta shisheeyayaasha,

8 T heir mouths speak lies. And their right hand is a right hand that is false.

Kuwaasoo afkoodu wax bilaash ah ku hadlo, Gacantooda midigna tahay midig beeneed.

9 I will sing a new song to You, O God. I will sing praises to You on a harp of ten strings.

Ilaahow, gabay cusub ayaan kuugu gabyi doonaa, Oo waxaan ammaan kuugu gabyi doonaa shareerad toban xadhig leh.

10 Y ou save kings. You take Your servant David away from the sharp sword.

Waa isaga kan boqorrada badbaadiyaa, Oo addoonkiisa Daa'uud ka badbaadiya seefta sharka leh.

11 T ake me out of trouble and away from the power of those from other lands. Their mouths speak lies. And their right hand is a right hand that is false.

I badbaadi, oo iga samatabbixi gacanta shisheeyayaasha, Kuwaasoo afkoodu wax bilaash ah ku hadlo, Gacantooda midigna tahay midig beeneed.

12 M ay our young sons be like plants that are full-grown. And may our daughters be like the corner pieces of a great house.

Markii wiilashayadu ay noqdaan sidii geedo yaraantoodii ku koray, Oo gabdhahayaguna ay noqdaan sidii dhagaxyada rukunka oo loo qoray qaabkii guriga boqorka,

13 M ay our store-houses be full of all kinds of food. And may our sheep grow by the thousands and ten thousands in our fields.

Markii maqsinnadayadu ay buuxsamaan iyagoo na siinaya alaab cayn kasta ah, Idahayaguna ay noo dhalaan kumanyaal iyo kumaankun oo berrimmada noo jooga,

14 L et our cattle give birth without trouble and without loss. And may there be no cry of trouble in our streets.

Markii dibidayadu ay aad u xoogaystaan, Markaan la arag weerarid iyo qaxid, Oo aan cabasho jirin jidadkayaga dhexdooda,

15 H appy are the people who have all this. Yes, happy are the people whose God is the Lord!

Waxaa faraxsan dadkii xaalkoodu sidaas yahay, Haah, oo waxaa faraxsan dadkii Rabbigu Ilaahooda yahay.