1 John 5 ~ 1 Yooxanaa 5

picture

1 T he person who believes that Jesus is the Christ is a child of God. The person who loves the Father loves His children also.

Ku alla kii rumaysta inuu Ciise yahay Masiixa, Ilaah buu ka dhashay; oo ku alla kii jecel kan dhalay, kan isaga ka dhashayna wuu jecel yahay.

2 T his is the way we know we love God’s children. It is when we love God and obey His Word.

Taasaynu ku garanaynaa inaynu carruurta Ilaah jecel nahay, goortaynu Ilaah jeclaanno oo qaynuunnadiisa xajinno.

3 L oving God means to obey His Word, and His Word is not hard to obey.

Waa kan jacaylka Ilaah, kaasoo ah inaynu qaynuunnadiisa xajinno; oo qaynuunnadiisuna ma cusla.

4 E very child of God has power over the sins of the world. The way we have power over the sins of the world is by our faith.

Ku alla kii ka dhashay Ilaah, wuxuu ka adkaadaa dunida, oo waxaa libta ka adkaata dunida ah rumaysadkeenna.

5 W ho could have power over the world except by believing that Jesus is the Son of God?

Waa ayo kan dunida ka adkaadaa, kan rumaystaa inuu Ciise yahay Wiilka Ilaah mooyaane?

6 J esus Christ came by water and blood. He did not come by water only, but by water and blood. The Holy Spirit speaks about this and He is truth.

Kanu waa kii biyo iyo dhiig ku yimid, oo ah Ciise Masiix; biyo keliya kuma iman, laakiin wuxuu ku yimid biyo iyo dhiig.

7 T here are three Who speak of this in heaven: the Father and the Word and the Holy Spirit. These three are one.

Oo waa Ruuxa kan maragga furaa, waayo, Ruuxa waa runta.

8 T here are three who speak of this on the earth: the Holy Spirit and the water and the blood. These three speak the same thing.

Waxaa jira saddex marag fura; waana Ruuxa iyo biyaha iyo dhiigga, oo saddexdaasuna waa isku mid.

9 I f we believe what men say, we can be sure what God says is more important. God has spoken as He has told us about His Son.

Haddii aynu maragfurka dadka aqbali lahayn, maragfurka Ilaah baa ka weyn, waayo, maragfurka Ilaah waa kan oo ah inuu Wiilkiisa ka marag furay.

10 T he person who puts his trust in God’s Son knows in his own heart that Jesus is the Son of God. The person who does not have his trust in God’s Son makes God a liar. It is because he has not believed the word God spoke about His Son.

Ka Wiilka Ilaah rumaystaa maragguu ku haystaa nafsaddiisa, kii aan Ilaah rumaysanna, wuxuu isaga ka dhigay beenaaleh; maxaa yeelay, wuxuusan rumaysan maraggii uu Ilaah ka marag furay Wiilkiisa.

11 T his is the word He spoke: God gave us life that lasts forever, and this life is in His Son.

Maragguna waa kan, kaas oo ah in Ilaah ina siiyey nolosha weligeed ah, oo ay noloshanu Wiilkiisa ku jirto.

12 H e that has the Son has life. He that does not have the Son of God does not have life.

Kan Wiilka haystaa, noloshuu leeyahay. Kii aan Wiilka Ilaah haysanna nolosha ma leh. Dhammaadka

13 I have written these things to you who believe in the name of the Son of God. Now you can know you have life that lasts forever.

Waxyaalahan waxaan idiinku soo qoray, idinka oo rumaystay magaca Wiilka Ilaah, si aad u ogaataan inaad nolosha weligeed ah leedihiin.

14 W e are sure that if we ask anything that He wants us to have, He will hear us.

Oo tanu waa kalsoonaanta aynu isaga u qabno, taasoo ah haddaynu wax uun doonistiisa ku barinno, isagu wuu ina maqlaa,

15 I f we are sure He hears us when we ask, we can be sure He will give us what we ask for.

oo haddaynu og nahay inuu inaga maqlo wax alla wixii aynu ka barinno, waxaynu og nahay inaynu leennahay waxyaalihii aynu isaga ka barinnay.

16 Y ou may see a Christian brother sinning in a way that does not lead to death. You should pray for him. God will give him life unless he has done that sin that leads to death. There is a sin that leads to death. There is no reason to pray for him if he has done that sin.

Haddii qof uun arko walaalkii oo samaynaya dembi aan xagga dhimashada ahayn, waa inuu Ilaah baryo; isaguna noloshuu siin doonaa kuwa samaynaya dembi aan xagga dhimashada ahayn. Waxaa jira dembi xagga dhimashada ah. Oo anigu odhan maayo, Kaas ha ka tukado.

17 E very kind of wrong-doing is sin. But there is a sin that does not lead to death.

Xaqdarrada oo dhammu waa dembi; oo waxaa jira dembi aan xagga dhimashada ahayn.

18 W e know that no child of God keeps on sinning. The Son of God watches over him and the devil cannot get near him.

Waan og nahay in ku alla kii Ilaah ka dhashay aanu dembaabin. Maxaa yeelay, kii ka dhashay Ilaah naftiisuu ilaaliyaa, oo ka sharka lihina ma taabto.

19 W e know that we belong to God, but the whole world is under the power of the devil.

Waxaynu og nahay inaynu kuwa Ilaah nahay, oo ay dunida oo dhammuna ku jirto gacanta ka sharka leh.

20 W e know God’s Son has come. He has given us the understanding to know Him Who is the true God. We are joined together with the true God through His Son, Jesus Christ. He is the true God and the life that lasts forever.

Waxaynu og nahay in Wiilka Ilaah yimid, oo wuxuu ina siiyey garasho si aynu ugu garanno kan runta ah; innaguna waa ku jirnaa kan runta ah, oo ah Wiilkiisa ee Ciise Masiix ah. Kanu waa Ilaaha runta ah iyo nolosha weligeed ah.

21 M y children, keep yourselves from false gods.

Carruurtiiyey, sanamyada iska ilaaliya.