Psalm 90 ~ Sabuurradii 90

picture

1 L ord, You have been the place of comfort for all people of all time.

Rabbiyow, tan iyo ka ab ka ab Adigu waxaad noo ahayd meesha aannu degganaanno.

2 B efore the mountains were born, before You gave birth to the earth and the world, forever and ever, You are God.

Intaan buuruhu dhalan ka hor, Iyo intaanad samayn dhulka iyo dunida, Iyo xataa weligeed iyo weligeedba adigu waxaad tahay Ilaah.

3 Y ou change man into dust again, and say, “Return, O children of men.”

Dadka waxaad ku soo celisaa baabba', Oo waxaad ku tidhaahdaa, Noqda, binu-aadmigow.

4 F or a thousand years in Your eyes are like yesterday when it passes by, or like the hours of the night.

Waayo, kun sannadood waxay hortaada ku yihiin Sida shalay oo kale markay dhammaadaan. Oo waxay la mid yihiin sida wakhti la soo jeedo oo habeennimo.

5 Y ou carry men away as with a flood. They fall asleep. In the morning they are like the new grass that grows.

Waxaad iyaga u qaaddaa sida daadku wax u qaado, oo iyagu waxa weeye sida hurdo oo kale, Oo subaxdana waxay u baxaan sida doog oo kale.

6 I t grows well in the morning, but dries up and dies by evening.

Subaxda way cagaaraan, wayna soo baxaan, Oo fiidkana waa la jaraa, wayna engegaan.

7 F or we are burned up by Your anger. By Your anger we are troubled and afraid.

Waayo, annagu cadhadaadii baannu ku baabba'nay, Oo waxaan ku dhibtoonnay xanaaqaagii.

8 Y ou have set our wrong-doing before You, our secret sins in the light of Your face.

Xumaatooyinkayagii waxaad dhigtay hortaada, Oo dembiyadayadii qarsoonaana waxaad dhigtay iftiinka wejigaaga.

9 F or all our days pass away in Your anger. We finish our years with a quiet cry.

Waayo, maalmahayagii oo dhammu waxay nagu dhaafeen cadhadaada, Oo cimrigayagiina wuxuu u dhammaaday sidii sheeko la sheegay.

10 T he days of our life are seventy years, or eighty if we have the strength. Yet the best of them are only hard work and sorrow. For they are soon gone and we fly away.

Waayo, wakhtiga cimrigayagu waxa weeye toddobaatan sannadood, Oo xataa hadduu xoog aawadiis ku sii dheeraado waa siddeetan sannadood, Laakiinse faankiisu waa hawl iyo caloolxumo miidhan, Waayo, haddiiba wuu iska dhammaadaa, oo annana waannu duulnaa.

11 W ho understands the power of Your anger? Your anger is as great as the fear that we should have for You.

Bal yaa yaqaan cadhadaada xooggeeda, Iyo xanaaqaaga kaas oo waafaqsan cabsida kugu habboon in lagaa cabsado?

12 T each us to understand how many days we have. Then we will have a heart of wisdom to give You.

Haddaba na bar inaannu tirinno maalmaha cimrigayaga, Si aannu u helno qalbi xigmad leh.

13 R eturn, O Lord. How long will it be? Have pity upon those who work for You.

Rabbiyow, soo noqo, ilaa goormaad soo noqonaysaa? Oo raalli ka ahow addoommadaada.

14 F ill us in the morning with Your loving-kindness. Let us sing for joy and be glad all our days.

Aroorta naxariistaada naga dhergi, Si aannu u rayrayno oo aannu u faraxsanaano maalmaha cimrigayaga oo dhan.

15 M ake us glad for as many days as You have made us suffer, and for the years we have seen trouble.

Nooga farxi intii ay ahaayeen maalmihii aad na dhibtay, Iyo sannadihii aan sharka aragnay in le'eg.

16 L et Your work be shown to Your servants. And let Your wonderful greatness be shown to their children.

Shuqulkaagu ha u muuqdo addoommadaada, Ammaantaaduna carruurtooda.

17 L et the favor of the Lord our God be upon us. And make the work of our hands stand strong. Yes, make the work of our hands stand strong.

Oo Rabbiga Ilaahayaga ah nicmadiisu ha na dul joogto, Oo korkayaga ku adkee shuqulka gacmahayaga, Haah, shuqulka gacmahayaga adkee.