1 O Lord, take me away from sinful men. Keep me safe from men who want to hurt others.
Rabbiyow, ninka sharka leh iga samatabbixi, Oo iga ilaali ninka dulmiga badan,
2 T hey make sinful plans in their hearts. They always start wars.
Kuwaasoo qalbigooda kaga fikira belaayooyin, Had iyo goorna dagaal bay isu soo urursadaan.
3 T hey make their tongues sharp like a snake’s. And the poison of a snake is under their lips.
Waxay carrabkoodii u afaysteen sidii abeeso oo kale, Oo bushimahoodana waxaa ku hoos jirta waabaydii jilbiska. (Selaah)
4 O Lord, keep me from the hands of the sinful. Keep me safe from men who want to hurt others and have planned to trip my feet.
Rabbiyow, gacmaha kuwa sharka leh iga dhawr, Oo iga ilaali ninka dulmiga badan, Kuwaasoo u qasdiyey inay tallaabooyinkayga dhinac u leexiyaan.
5 T he proud have hidden a trap for me. With ropes they have spread a net. They have set traps for me beside the road.
Kuwa kibirka badanu waxay ii qariyeen dabin iyo xadhko, Oo jidka dhinaciisana waxay ii gogleen shabag, oo siriq bay ii qooleen. (Selaah)
6 I said to the Lord, “You are my God. Listen to the voice of my prayers, O Lord.
Waxaan Rabbiga ku idhi, Waxaad tahay Ilaahayga, Haddaba, Rabbiyow, bal dhegta u dhig codka baryootankayga.
7 O God the Lord, the strength that saves me, You have covered my head in the day of battle.
Ilaahow Sayidow, xooggii badbaadadaydow, Maalintii dagaalka madaxaygaad dabooshay.
8 O Lord, do not give the sinful what they want. Do not let their plans work, or they will be honored.
Rabbiyow, kuwa sharka leh ha siin waxay doonayaan, Oo horay ha u sii wadin xeeladdooda sharka ah, waaba intaasoo ay kor isu qaadaane. (Selaah)
9 “ As for those who gather around me, may the wrong-doing of their lips come upon their heads.
Oo kuwa igu wareegsan madaxoodana Belaayada bushimahooda ka soo baxaysa ha daboosho.
10 M ay burning coals fall upon them. May they be thrown into the fire, into deep holes, and rise no more.
Dhuxulo ololaya ha ku soo dul daateen, Oo iyaga ha lagu dhex tuuro dabka, Iyo godad aad u dhaadheer, si aanay mar dambe u soo sara kicin.
11 D o not let the man whose talking hurts people stand in the land. May trouble hurry to catch and destroy the man who wants to hurt others.”
Ninka sharka ku hadlaa yaanu dhulka ku sii waarin, Sharku wuxuu u ugaadhsan doonaa ninka dulmiga badan inuu afgembiyo aawadeed.
12 I know that the Lord will stand by those who suffer and do what is right for the poor.
Waan ogahay in Rabbigu kuwa dhibban dacwadooda u gar qaadi doono, Oo uu kuwa baahanna xaqooda siin doono.
13 F or sure those who are right and good will give thanks to Your name. Those who are right will live with You.
Hubaal kuwa xaqa ahu waxay ku mahadnaqi doonaan magacaaga, Oo kuwa qummanuna waxay joogi doonaan hortaada.