1 P raise and thanks be to the Lord, my rock. He makes my hands ready for war, and my fingers for battle.
( 大 衛 的 詩 。 ) 耶 和 華 ─ 我 的 磐 石 是 應 當 稱 頌 的 ! 他 教 導 我 的 手 爭 戰 , 教 導 我 的 指 頭 打 仗 。
2 H e is my loving-kindness and my walls of strength, my strong place and the One Who sets me free, my safe-covering and the One in Whom I trust. He brings my people under my rule.
他 是 我 慈 愛 的 主 , 我 的 山 寨 , 我 的 高 臺 , 我 的 救 主 , 我 的 盾 牌 , 是 我 所 投 靠 的 ; 他 使 我 的 百 姓 服 在 我 以 下 。
3 O Lord, what is man that You think of him, the son of man that You remember him?
耶 和 華 啊 , 人 算 甚 麼 , 你 竟 認 識 他 ! 世 人 算 甚 麼 , 你 竟 顧 念 他 !
4 M an is like a breath. His days are like a passing shadow.
人 好 像 一 口 氣 ; 他 的 年 日 如 同 影 兒 快 快 過 去 。
5 O Lord, divide Your heavens and come down. Touch the mountains so they will smoke.
耶 和 華 啊 , 求 你 使 天 下 垂 , 親 自 降 臨 , 摸 山 , 山 就 冒 煙 。
6 S end out lightning and divide them. Send out Your arrows and trouble them.
求 你 發 出 閃 電 , 使 他 們 四 散 , 射 出 你 的 箭 , 使 他 們 擾 亂 。
7 P ut out Your hand from above. Take me out of trouble and away from the many waters, from the power of those from other lands.
求 你 從 上 伸 手 救 拔 我 , 救 我 出 離 大 水 , 救 我 脫 離 外 邦 人 的 手 。
8 T heir mouths speak lies. And their right hand is a right hand that is false.
他 們 的 口 說 謊 話 ; 他 們 的 右 手 起 假 誓 。
9 I will sing a new song to You, O God. I will sing praises to You on a harp of ten strings.
神 啊 , 我 要 向 你 唱 新 歌 , 用 十 弦 瑟 向 你 歌 頌 。
10 Y ou save kings. You take Your servant David away from the sharp sword.
你 是 那 拯 救 君 王 的 ; 你 是 那 救 僕 人 大 衛 脫 離 害 命 之 刀 的 。
11 T ake me out of trouble and away from the power of those from other lands. Their mouths speak lies. And their right hand is a right hand that is false.
求 你 救 拔 我 , 救 我 脫 離 外 邦 人 的 手 。 他 們 的 口 說 謊 話 ; 他 們 的 右 手 起 假 誓 。
12 M ay our young sons be like plants that are full-grown. And may our daughters be like the corner pieces of a great house.
我 們 的 兒 子 從 幼 年 好 像 樹 栽 子 長 大 ; 我 們 的 女 兒 如 同 殿 角 石 , 是 按 建 宮 的 樣 式 鑿 成 的 。
13 M ay our store-houses be full of all kinds of food. And may our sheep grow by the thousands and ten thousands in our fields.
我 們 的 倉 盈 滿 , 能 出 各 樣 的 糧 食 ; 我 們 的 羊 在 田 間 孳 生 千 萬 。
14 L et our cattle give birth without trouble and without loss. And may there be no cry of trouble in our streets.
我 們 的 牛 馱 著 滿 馱 , 沒 有 人 闖 進 來 搶 奪 , 也 沒 有 人 出 去 爭 戰 ; 我 們 的 街 市 上 也 沒 有 哭 號 的 聲 音 。
15 H appy are the people who have all this. Yes, happy are the people whose God is the Lord!
遇 見 這 光 景 的 百 姓 便 為 有 福 ! 有 耶 和 華 為 他 們 的 神 , 這 百 姓 便 為 有 福 !