1 O Lord, remember what has happened to us. Look, and see our shame!
耶 和 華 啊 , 求 你 記 念 我 們 所 遭 遇 的 事 , 觀 看 我 們 所 受 的 凌 辱 。
2 T he land we received from You has been given over to strangers. Our homes have been given to people from other lands.
我 們 的 產 業 歸 與 外 邦 人 ; 我 們 的 房 屋 歸 與 外 路 人 。
3 W e have lost our fathers. Our mothers are like those who have lost their husbands.
我 們 是 無 父 的 孤 兒 ; 我 們 的 母 親 好 像 寡 婦 。
4 W e have to pay for our drinking water, and we must buy our wood.
我 們 出 錢 才 得 水 喝 ; 我 們 的 柴 是 人 賣 給 我 們 的 。
5 T hose who come after us are at our necks. We are tired and cannot rest.
追 趕 我 們 的 , 到 了 我 們 的 頸 項 上 ; 我 們 疲 乏 不 得 歇 息 。
6 W e have put out our hands to Egypt and Assyria to get enough bread.
我 們 投 降 埃 及 人 和 亞 述 人 , 為 要 得 糧 吃 飽 。
7 O ur fathers sinned, and are no more, and we have suffered for their sins.
我 們 列 祖 犯 罪 , 而 今 不 在 了 ; 我 們 擔 當 他 們 的 罪 孽 。
8 S ervants rule over us. There is no one to save us from their hand.
奴 僕 轄 制 我 們 , 無 人 救 我 們 脫 離 他 們 的 手 。
9 W e put our lives in danger to get our bread, because of the sword in the desert.
因 為 曠 野 的 刀 劍 , 我 們 冒 著 險 才 得 糧 食 。
10 O ur skin has become as hot as fire because of the burning heat of hunger.
因 飢 餓 燥 熱 , 我 們 的 皮 膚 就 黑 如 爐 。
11 T hey have taken and sinned against the women in Zion, and the young women who have never had a man in the cities of Judah.
敵 人 在 錫 安 玷 污 婦 人 , 在 猶 大 的 城 邑 玷 污 處 女 。
12 R ulers were hung by their hands. Leaders were not respected.
他 們 吊 起 首 領 的 手 , 也 不 尊 敬 老 人 的 面 。
13 Y oung men worked to grind the grain, and boys fell under loads of wood.
少 年 人 扛 磨 石 , 孩 童 背 木 柴 , 都 絆 跌 了 。
14 T he old men have left the city gate. Young men have stopped playing their music.
老 年 人 在 城 門 口 斷 絕 ; 少 年 人 不 再 作 樂 。
15 T he joy of our hearts has come to an end. Our dancing has been turned into sorrow.
我 們 心 中 的 快 樂 止 息 , 跳 舞 變 為 悲 哀 。
16 T he crown has fallen from our head. It is bad for us, for we have sinned!
冠 冕 從 我 們 的 頭 上 落 下 ; 我 們 犯 罪 了 , 我 們 有 禍 了 !
17 B ecause of this our heart is weak. Because of these things our eyes are weak.
這 些 事 我 們 心 裡 發 昏 , 我 們 的 眼 睛 昏 花 。
18 M ount Zion lies in waste, so foxes run all over it.
錫 安 山 荒 涼 , 野 狗 ( 或 譯 : 狐 狸 ) 行 在 其 上 。
19 O Lord, You rule forever. Your throne will last for all people-to-come.
耶 和 華 啊 , 你 存 到 永 遠 ; 你 的 寶 座 存 到 萬 代 。
20 W hy do You forget us forever? Why do You leave us alone for so long?
你 為 何 永 遠 忘 記 我 們 ? 為 何 許 久 離 棄 我 們 ?
21 R eturn us to You, O Lord. Bring us back. Make our days as they were before.
耶 和 華 啊 , 求 你 使 我 們 向 你 回 轉 , 我 們 便 得 回 轉 。 求 你 復 新 我 們 的 日 子 , 像 古 時 一 樣 。
22 O r have You turned away from us forever? Is there no end to Your anger?
你 竟 全 然 棄 絕 我 們 , 向 我 們 大 發 烈 怒 ?