1 G ive thanks to the Lord, for He is good, for His loving-kindness lasts forever.
你 們 要 稱 謝 耶 和 華 , 因 他 本 為 善 ; 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
2 G ive thanks to the God of gods, for His loving-kindness lasts forever.
你 們 要 稱 謝 萬 神 之 神 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
3 G ive thanks to the Lord of lords, for His loving-kindness lasts forever.
你 們 要 稱 謝 萬 主 之 主 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
4 G ive thanks to Him Who alone does great works, for His loving-kindness lasts forever.
稱 謝 那 獨 行 大 奇 事 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
5 G ive thanks to Him Who by wisdom made the heavens, for His loving-kindness lasts forever.
稱 謝 那 用 智 慧 造 天 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
6 G ive thanks to Him Who spread out the earth upon the waters, for His loving-kindness lasts forever.
稱 謝 那 鋪 地 在 水 以 上 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
7 G ive thanks to Him Who made the great lights, for His loving-kindness lasts forever.
稱 謝 那 造 成 大 光 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
8 H e made the sun to rule during the day, for His loving-kindness lasts forever.
他 造 日 頭 管 白 晝 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
9 H e made the moon and stars to rule during the night, for His loving-kindness lasts forever.
他 造 月 亮 星 宿 管 黑 夜 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
10 G ive thanks to Him Who killed the first-born of Egypt, for His loving-kindness lasts forever.
稱 謝 那 擊 殺 埃 及 人 之 長 子 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
11 H e brought Israel out from among them, for His loving-kindness lasts forever.
他 領 以 色 列 人 從 他 們 中 間 出 來 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
12 H e put out His arm and brought them out with a strong hand, for His loving-kindness lasts forever.
他 施 展 大 能 的 手 和 伸 出 來 的 膀 臂 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
13 G ive thanks to Him Who divided the Red Sea in two, for His loving-kindness lasts forever.
稱 謝 那 分 裂 紅 海 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
14 H e led Israel through, for His loving-kindness lasts forever.
他 領 以 色 列 從 其 中 經 過 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 ;
15 B ut He caused the death of Pharaoh and his army in the Red Sea, for His loving-kindness lasts forever.
卻 把 法 老 和 他 的 軍 兵 推 翻 在 紅 海 裡 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
16 G ive thanks to Him Who led His people through the desert, for His loving-kindness lasts forever.
稱 謝 那 引 導 自 己 的 民 行 走 曠 野 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
17 G ive thanks to Him Who destroyed great kings, for His loving-kindness lasts forever.
稱 謝 那 擊 殺 大 君 王 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
18 H e killed powerful kings, for His loving-kindness lasts forever.
他 殺 戮 有 名 的 君 王 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 ;
19 H e put to death Sihon, king of the Amorites, for His loving-kindness lasts forever.
就 是 殺 戮 亞 摩 利 王 西 宏 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 ;
20 H e put to death Og, king of Bashan, for His loving-kindness lasts forever.
又 殺 巴 珊 王 噩 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
21 H e gave their land as a gift, for His loving-kindness lasts forever.
他 將 他 們 的 地 賜 他 的 百 姓 為 業 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 ;
22 H e gave it as a gift to Israel His servant, for His loving-kindness lasts forever.
就 是 賜 他 的 僕 人 以 色 列 為 業 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
23 G ive thanks to Him Who remembered us when we had nothing, for His loving-kindness lasts forever.
他 顧 念 我 們 在 卑 微 的 地 步 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
24 H e took us away from those who hated us, for His loving-kindness lasts forever.
他 救 拔 我 們 脫 離 敵 人 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
25 H e gives food to all men, for His loving-kindness lasts forever.
他 賜 糧 食 給 凡 有 血 氣 的 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。
26 G ive thanks to the God of heaven, for His loving-kindness lasts forever.
你 們 要 稱 謝 天 上 的 神 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。