1 G ive thanks to the Lord, for He is good, for His loving-kindness lasts forever.
– Daţi laudă Domnului căci este bun! – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
2 G ive thanks to the God of gods, for His loving-kindness lasts forever.
– Daţi laudă Dumnezeului dumnezeilor! – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
3 G ive thanks to the Lord of lords, for His loving-kindness lasts forever.
– Daţi laudă Stăpânului stăpânilor,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
4 G ive thanks to Him Who alone does great works, for His loving-kindness lasts forever.
–... singurului Care face mari minuni,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
5 G ive thanks to Him Who by wisdom made the heavens, for His loving-kindness lasts forever.
–... Celui Ce a făcut cerurile cu pricepere,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
6 G ive thanks to Him Who spread out the earth upon the waters, for His loving-kindness lasts forever.
–... Celui Ce a întins pământul pe ape,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
7 G ive thanks to Him Who made the great lights, for His loving-kindness lasts forever.
–... Celui Ce a făcut luminătorii cei mari,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
8 H e made the sun to rule during the day, for His loving-kindness lasts forever.
–... soarele, ca să stăpânească ziua,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
9 H e made the moon and stars to rule during the night, for His loving-kindness lasts forever.
–... luna şi stelele, ca să stăpânească noaptea,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
10 G ive thanks to Him Who killed the first-born of Egypt, for His loving-kindness lasts forever.
–... Celui Ce a lovit Egiptul prin întâii lor născuţi... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
11 H e brought Israel out from among them, for His loving-kindness lasts forever.
–...şi a scos pe Israel din mijlocul lor... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
12 H e put out His arm and brought them out with a strong hand, for His loving-kindness lasts forever.
–... cu mână tare şi cu braţ întins,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
13 G ive thanks to Him Who divided the Red Sea in two, for His loving-kindness lasts forever.
–... Celui Ce a tăiat în două Marea Roşie,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
14 H e led Israel through, for His loving-kindness lasts forever.
–... l-a trecut pe Israel prin mijlocul ei... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
15 B ut He caused the death of Pharaoh and his army in the Red Sea, for His loving-kindness lasts forever.
–...şi l-a scăpat de Faraon şi de armata acestuia în Marea Roşie,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
16 G ive thanks to Him Who led His people through the desert, for His loving-kindness lasts forever.
–... Celui Ce Şi-a călăuzit poporul prin pustie,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
17 G ive thanks to Him Who destroyed great kings, for His loving-kindness lasts forever.
–... Celui Ce a lovit regi mari,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
18 H e killed powerful kings, for His loving-kindness lasts forever.
–... Celui Ce a omorât regi puternici,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
19 H e put to death Sihon, king of the Amorites, for His loving-kindness lasts forever.
–... pe Sihon, regele amoriţilor,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
20 H e put to death Og, king of Bashan, for His loving-kindness lasts forever.
–... pe Og, regele Başanului,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
21 H e gave their land as a gift, for His loving-kindness lasts forever.
–...şi le-a dat ţara lor de moştenire,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
22 H e gave it as a gift to Israel His servant, for His loving-kindness lasts forever.
–... de moştenire lui Israel, robul Lui,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
23 G ive thanks to Him Who remembered us when we had nothing, for His loving-kindness lasts forever.
–... pe Cel Ce Şi-a amintit de noi când eram umiliţi... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
24 H e took us away from those who hated us, for His loving-kindness lasts forever.
–...şi ne-a scăpat de asupritorii noştri,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
25 H e gives food to all men, for His loving-kindness lasts forever.
–... pe Cel Ce dă hrană fiecărei făpturi. – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
26 G ive thanks to the God of heaven, for His loving-kindness lasts forever.
– Daţi laudă Dumnezeului cerurilor! – Căci în veac ţine îndurarea Lui!