1 E very Jewish religious leader is chosen from among men. He is a helper standing between God and men. He gives gifts on the altar in worship to God from the people. He gives blood from animals for the sins of the people.
Orice mare preot este ales dintre oameni şi desemnat să-I slujească lui Dumnezeu pentru ei, ca să aducă atât daruri, cât şi jertfe pentru păcate.
2 A Jewish religious leader is weak in many ways because he is just a man himself. He knows how to be gentle with those who know little. He knows how to help those who are doing wrong.
El poate fi blând cu cei neştiutori şi rătăciţi, pentru că el însuşi este cuprins de slăbiciune.
3 B ecause he is weak himself, he must give gifts to God for his own sins as well as for the sins of the people.
Şi din pricina acestei slăbiciuni el trebuie să aducă jertfe atât pentru păcatele lui, cât şi pentru ale poporului.
4 A Jewish religious leader does not choose this honor for himself. God chooses a man for this work. Aaron was chosen this way. Christ Is Our Religious Leader Who Has Made the Way for Man to Go to God
Nu el îşi ia această onoare, ci este chemat de Dumnezeu, aşa cum a fost şi Aaron.
5 I t is the same way with Christ. He did not choose the honor of being a Religious Leader Who has made the way for man to go to God. Instead, God said to Christ, “You are My Son. Today I have become Your Father.”
Tot astfel, nici Cristos nu S-a slăvit pe Sine, devenind Mare Preot, ci Dumnezeu I-a spus: „Tu eşti Fiul Meu! Astăzi Te-am născut!“,
6 G od says in another part of His Word, “You will be a Religious Leader forever. You will be like Melchizedek.”
aşa cum spune şi în altă parte: „Tu eşti preot în veci potrivit rânduielii lui Melhisedek.“
7 D uring the time Jesus lived on earth, He prayed and asked God with loud cries and tears. Jesus’ prayer was to God Who was able to save Him from death. God heard Christ because Christ honored God.
El, în timpul vieţii Lui pe pământ, s-a rugat şi a făcut cereri, cu strigăte puternice şi cu lacrimi, către Cel Care a putut să-L scape de la moarte, şi a fost auzit datorită reverenţei Sale.
8 E ven being God’s Son, He learned to obey by the things He suffered.
Chiar dacă era Fiu, a învăţat să asculte prin ceea ce a suferit
9 A nd having been made perfect, He planned and made it possible for all those who obey Him to be saved from the punishment of sin.
şi, fiind făcut desăvârşit, a devenit sursa unei mântuiri veşnice pentru toţi cei care ascultă de El,
10 I n God’s plan He was to be a Religious Leader Who made the way for man to go to God. He was like Melchizedek. Do Not Fall Back Into Sin
fiind numit Mare Preot de către Dumnezeu, potrivit rânduielii lui Melhisedek. Avertizare împotriva apostaziei
11 T here is much we could say about this, but it is hard to make you understand. It is because you do not want to hear well.
Cu privire la aceasta avem multe să vă spunem, dar este greu de explicat, pentru că aţi ajuns greoi la pricepere.
12 B y now you should be teachers. Instead, you need someone to teach you again the first things you need to know from God’s Word. You still need milk instead of solid food.
De fapt, cu toate că acum trebuia să fiţi învăţători, voi aveţi din nou nevoie de cineva care să vă înveţe adevărurile elementare despre cuvintele lui Dumnezeu; aveţi nevoie de lapte, nu de hrană tare.
13 A nyone who lives on milk cannot understand the teaching about being right with God. He is a baby.
Oricine se hrăneşte cu lapte nu este obişnuit cu învăţătura despre dreptate, pentru că este copil.
14 S olid food is for full-grown men. They have learned to use their minds to tell the difference between good and bad.
Însă hrana tare este pentru cei maturi, care, prin practică, şi-au antrenat capacitatea de înţelegere pentru a distinge binele de rău.