Psalm 145 ~ Psalmii 145

picture

1 I will praise You, my God and King. I will honor Your name forever and ever.

Te voi înălţa, Dumnezeul meu, Împărate! Voi binecuvânta Numele Tău în veci de veci!

2 I will honor You every day, and praise Your name forever and ever.

Te voi binecuvânta în fiecare zi, voi lăuda Numele Tău în veci de veci!

3 T he Lord is great and our praise to Him should be great. He is too great for anyone to understand.

Domnul este mare şi foarte vrednic de laudă! Măreţia Lui nu are margini!

4 F amilies of this time will praise Your works to the families-to-come. They will tell about Your powerful acts.

Fiecare generaţie va lăuda lucrările Tale: să vestească cu toţii isprăvile Tale!

5 I will think about the shining-greatness of Your power and about Your great works.

Voi spune despre splendoarea slavei măreţiei Tale şi voi istorisi despre minunile Tale!

6 M en will speak of Your powerful acts that fill us with fear. And I will tell of Your greatness.

Oamenii vor vorbi despre puterea Ta cea înfricoşătoare, iar eu voi povesti despre măreţia Ta.

7 M any words will come from their mouths about how good You are. They will sing for joy about how right You are.

Vor trâmbiţa aducerea-aminte a marii Tale bunătăţi şi vor aclama cu bucurie dreptatea Ta.

8 T he Lord is full of loving-favor and pity, slow to anger and great in loving-kindness.

Domnul este binevoitor şi milos, încet la mânie şi bogat în îndurare.

9 T he Lord is good to all. And His loving-kindness is over all His works.

Domnul este bun cu toţi, îndurarea Lui se întinde peste toate lucrările Sale.

10 A ll Your works will give thanks to You, O Lord. And all those who belong to You will honor You.

Toate lucrările Tale Te vor lăuda, Doamne, iar credincioşii Tăi Te vor binecuvânta!

11 T hey will speak of the shining-greatness of Your holy nation, and talk of Your power.

Vor mărturisi despre slava împărăţiei Tale şi vor vorbi despre măreţia Ta,

12 T hey will make Your powerful acts and the great power of Your holy nation known to the sons of men.

ca să facă cunoscut fiilor oamenilor isprăvile Tale şi slava splendorii împărăţiei Tale.

13 Y our holy nation is a nation that lasts forever. And Your rule lasts for all time.

Împărăţia Ta este o împărăţie veşnică şi stăpânirea Ta dăinuie din generaţie în generaţie. Domnul este credincios tuturor promisiunilor Sale şi plin de îndurare faţă de tot ce a creat.

14 T he Lord holds up all who fall. He raises up all who are brought down.

Domnul îi sprijină pe toţi cei ce cad şi îi îndreaptă pe toţi cei încovoiaţi!

15 T he eyes of all look to You. And You give them their food at the right time.

Ochii tuturor se îndreaptă cu nădejde către Tine, iar Tu le dai hrana la vreme.

16 Y ou open Your hand and fill the desire of every living thing.

Îţi deschizi mâna şi saturi după dorinţă tot ce are viaţă.

17 T he Lord is right and good in all His ways, and kind in all His works.

Domnul este drept în toate căile Sale şi plin de îndurare faţă de tot ce a făcut!

18 T he Lord is near to all who call on Him, to all who call on Him in truth.

Domnul este aproape de toţi cei ce-L cheamă, de toţi cei ce-L cheamă în adevăr.

19 H e will fill the desire of those who fear Him. He will also hear their cry and will save them.

El împlineşte dorinţa celor ce se tem de El, aude strigătul lor după ajutor şi-i salvează.

20 T he Lord takes care of all who love Him. But He will destroy all the sinful.

Domnul este păzitorul tuturor celor ce-L iubesc, dar îi nimiceşte pe toţi cei răi.

21 M y mouth will speak the praise of the Lord. And all flesh will honor His holy name forever and ever.

Gura mea va rosti lauda Domnului şi orice făptură să binecuvânteze Numele Lui cel sfânt pentru totdeauna.