1 T his is the book of the children of Adam and of their children’s children. When God made man, He made him in the likeness of God.
Aceasta este cartea genealogiei lui Adam. În ziua în care l-a creat pe om, Dumnezeu l-a făcut după asemănarea Sa.
2 H e made them male and female, and brought good to them. And He gave them the name Man when they were made.
I-a creat bărbat şi femeie; în ziua în care i-a creat, i-a binecuvântat şi le-a dat numele de „om “.
3 W hen Adam had lived 130 years, he gave birth to a son in his own likeness. And he gave him the name Seth.
La vârsta de o sută treizeci de ani, lui Adam i s-a născut un fiu după asemănarea sa, după chipul său, iar el i-a pus numele Set.
4 A dam lived 800 years after he became the father of Seth. He had other sons and daughters.
După naşterea lui Set, Adam a mai trăit opt sute de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
5 S o Adam lived 930 years, and he died.
Astfel, Adam a trăit în total nouă sute treizeci de ani; apoi a murit.
6 W hen Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh.
La vârsta de o sută cinci ani, lui Set i s-a născut Enoş.
7 S eth lived 807 years after the birth of Enosh. He had other sons and daughters.
După naşterea lui Enoş, Set a mai trăit opt sute şapte ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
8 S o Seth lived 912 years, and he died.
Astfel, Set a trăit în total nouă sute doisprezece ani; apoi a murit.
9 W hen Enosh had lived ninety years, he became the father of Kenan.
La vârsta de nouăzeci de ani, lui Enoş i s-a născut Chenan.
10 E nosh lived 815 years after the birth of Kenan. He had other sons and daughters.
După naşterea lui Chenan, Enoş a mai trăit opt sute cincisprezece ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
11 S o Enosh lived 905 years, and he died.
Astfel, Enoş a trăit în total nouă sute cinci ani; apoi a murit.
12 W hen Kenan had lived seventy years, he became the father of Mahalalel.
La vârsta de şaptezeci de ani, lui Chenan i s-a născut Mahalalel.
13 K enan lived 840 years after the birth of Mahalalel. He had other sons and daughters.
După naşterea lui Mahalalel, Chenan a mai trăit opt sute patruzeci de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
14 S o Kenan lived 910 years, and he died.
Astfel, Chenan a trăit în total nouă sute zece ani; apoi a murit.
15 W hen Mahalalel had lived sixty-five years, he became the father of Jared.
La vârsta de şaizeci şi cinci de ani, lui Mahalalel i s-a născut Iared.
16 M ahalalel lived 830 years after the birth of Jared. He had other sons and daughters.
După naşterea lui Iared, Mahalalel a mai trăit opt sute treizeci de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
17 S o Mahalalel lived 895 years, and he died.
Astfel, Mahalalel a trăit în total opt sute nouăzeci şi cinci de ani; apoi a murit.
18 W hen Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.
La vârsta de o sută şaizeci şi doi de ani, lui Iared i s-a născut Enoh.
19 J ared lived 800 years after the birth of Enoch. He had other sons and daughters.
După naşterea lui Enoh, Iared a mai trăit opt sute de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
20 S o Jared lived 962 years, and he died.
Astfel, Iared a trăit în total nouă sute şaizeci şi doi de ani; apoi a murit.
21 W hen Enoch had lived sixty-five years, he became the father of Methuselah.
La vârsta de şaizeci şi cinci de ani, lui Enoh i s-a născut Metuşelah.
22 E noch walked with God 300 years after the birth of Methuselah. He had other sons and daughters.
După naşterea lui Metuşelah, Enoh a umblat cu Dumnezeu trei sute de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
23 S o Enoch lived 365 years.
Astfel, toate zilele lui Enoh au fost de trei sute şaizeci şi cinci de ani.
24 E noch walked with God, and he was seen no more, for God took him.
Enoh a umblat cu Dumnezeu; apoi n-a mai fost găsit, pentru că Dumnezeu l-a luat.
25 W hen Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech.
La vârsta de o sută optzeci şi şapte de ani, lui Metuşelah i s-a născut Lameh.
26 M ethuselah lived 782 years after the birth of Lamech. He had other sons and daughters.
După naşterea lui Lameh, Metuşelah a mai trăit şapte sute optzeci şi doi de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
27 S o Methuselah lived 969 years, and he died.
Astfel, Metuşelah a trăit în total nouă sute şaizeci şi nouă de ani; apoi a murit.
28 W hen Lamech had lived 182 years, he became the father of a son.
La vârsta de o sută optzeci şi doi de ani, lui Lameh i s-a născut un fiu
29 H e gave him the name Noah. He said, “This one will give us rest from our work, from the hard work of our hands because the ground was cursed by the Lord.”
căruia i-a pus numele Noe, zicând: „El ne va mângâia în munca şi truda mâinilor noastre care vin din pământul pe care Domnul l-a blestemat.
30 L amech lived 595 years after the birth of Noah. He had other sons and daughters.
După naşterea lui Noe, Lameh a mai trăit cinci sute nouăzeci şi cinci de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
31 S o Lamech lived 777 years, and he died.
Astfel, Lameh a trăit în total şapte sute şaptezeci şi şapte de ani; apoi a murit.
32 W hen Noah had lived 500 years, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
La vârsta de cinci sute de ani, lui Noe i s-au născut Sem, Ham şi Iafet.