Hosea 8 ~ Osea 8

picture

1 Put the horn to your lips! Men who hate us are coming like an eagle to fight against the house of the Lord, because the people of Israel have sinned against My agreement and would not obey My Law.

„Du trâmbiţa la gură! Unul ca un vultur vine peste casa Domnului, pentru că au încălcat legământul Meu şi s-au răzvrătit împotriva Legii Mele.

2 T hey cry out to Me, ‘My God, we of Israel know You!’

Ei strigă către Mine: «Dumnezeul nostru, noi, Israel, Te cunoaştem!»

3 I srael has turned away from the good, and those who hate him will come after him.

Însă Israel a respins binele; de aceea un duşman îl va urmări.

4 T hey have set up kings, but not by Me. They have chosen leaders, but I did not know it. They have made false gods for themselves out of silver and gold, so they will be destroyed.

Ei întronează regi, dar fără Mine, pun căpetenii, fără consimţământul Meu. Din argintul şi din aurul lor îşi fac idoli spre propria lor pierzare.

5 O Samaria, I will have nothing to do with the calf you worship. My anger burns against them! How long will it be before they are pure

Viţelul tău este o scârbă, Samario! Mânia Mea este aprinsă împotriva lor. Până când tot nu vor fi în stare să trăiască în curăţie?

6 i n Israel? A workman made this calf, so it is not God. The calf of Samaria will be broken to pieces.

Din Israel este idolul acesta! Un meşteşugar l-a făcut şi acesta nu este Dumnezeu. De aceea viţelul Samariei va fi făcut bucăţi.

7 T hey plant the wind and they will gather the storm. The standing grain has no heads, and will give no food. If it were to give food, strangers would eat it.

Pentru că au semănat vânt, vor secera furtună! Nu vor avea parte de spic cu boabe; din ce va răsări, nu se va putea face făină; şi chiar dacă s-ar putea face, ar înghiţi-o străinii.

8 Israel is eaten up. They are now among the nations like a pot that is of no worth.

Israelul este înghiţit. Acum el a ajuns printre neamuri ca un vas fără valoare.

9 T hey have gone up to Assyria like a wild donkey all alone. Ephraim has hired lovers.

Căci s-au dus după ajutor în Asiria ca un măgar sălbatic, rătăcind singuratic. Efraim s-a vândut amanţilor.

10 E ven when they hire people among the nations to help them, I will now gather them together. And they will begin to waste away because the powerful king will make it hard for them.

Chiar dacă s-au vândut printre neamuri, acum Eu îi voi strânge. Curând se vor încovoia sub povara pusă de măreţul împărat.

11 Because Ephraim has made many altars for sin gifts, they have become altars for sinning.

Deşi Efraim a înmulţit altarele pentru jertfele pentru păcat, ele au devenit pentru el altare pentru păcat.

12 I wrote 10, 000 of My Laws for him, but they think of them as something strange.

Eu le-am scris mulţimea de învăţături din Legea Mea, dar ele sunt privite ca ceva străin.

13 T hey give gifts to Me and eat the meat of the gifts, but the Lord is not pleased with them. Now He will remember their wrong-doing and punish them for their sins. They will return to Egypt.

Ei înjunghie jertfele pe care Mi le aduc ca daruri şi mănâncă carnea, însă Domnul nu le acceptă. Acum El Îşi va aduce aminte de fărădelegea lor şi-i va pedepsi pentru păcatele lor: se vor întoarce în Egipt.

14 I srael has forgotten his Maker and built great houses. And Judah has built many strong cities ready for battle. But I will send a fire upon its cities that will destroy its beautiful houses.”

Israel L-a uitat pe Făcătorul lui şi şi-a zidit palate, iar Iuda şi-a înmulţit cetăţile fortificate. Însă Eu voi trimite foc în cetăţile lui, iar acesta îi va mistui fortăreţele.“