1 O n the twelfth day of the tenth month in the tenth year, the Word of the Lord came to me saying,
În anul al zecelea, în ziua a douăsprezecea a lunii a zecea, Cuvântul Domnului a venit la mine şi mi-a zis:
2 “ Son of man, look toward Pharaoh king of Egypt, and speak against him and against all Egypt.
„Fiul omului, îndreaptă-ţi faţa spre Faraon, monarhul Egiptului şi profeţeşte împotriva lui şi împotriva întregului Egipt.
3 T ell them, ‘The Lord God says, “I am against you, Pharaoh king of Egypt. You are the big animal that lies in his rivers and says, ‘The Nile is mine. I made it.’
Vorbeşte şi spune-le din partea Stăpânului Domn: «Iată, sunt împotriva ta, Faraon, monarh al Egiptului, marele monstru care te odihneşti în mijlocul râurilor tale! Tu zici: ‘Nilul este al meu! L-am făcut pentru mine însumi!’
4 I will put hooks in your mouth. I will make the fish of your rivers stick to your hard skin. And I will pull you up out of your rivers, with the fish that stick to your hard skin.
Dar îţi voi pune cârlige în fălci şi voi face ca peştii râurilor tale să se lipească de solzii tăi! Te voi scoate din mijlocul râurilor tale împreună cu toţi peştii care s-au lipit de solzii tăi.
5 T hen I will leave you in the desert, you and all the fish of your rivers. You will fall on the open field, and not be gathered or buried. I will feed you to the wild animals of the earth and to the birds of the sky.
Te voi lăsa în pustie, pe tine şi pe toţi peştii din râurile tale. Vei cădea pe suprafaţa câmpiei şi nu vei fi luat sau ridicat, ci te voi da drept hrană fiarelor pământului şi păsărilor cerului.
6 T hen all the people of Egypt will know that I am the Lord. They have been only a weak piece of river grass to the people of Israel.
Atunci toţi locuitorii Egiptului vor şti că Eu sunt Domnul. Ai fost un toiag de trestie pentru Casa lui Israel.
7 W hen they took hold of you with their hands, you broke and tore all their shoulders. When they rested on you, you broke and hurt their backs.”
Când te-a luat în mână, te-ai sfărâmat şi i-ai străpuns tot umărul. Când s-a rezemat de tine, te-ai rupt şi i s-au scrântit şoldurile.»
8 S o the Lord God says, “I will bring a sword against you and kill your people and animals.
De aceea, aşa vorbeşte Stăpânul Domn: «Iată, voi aduce împotriva ta o sabie şi-ţi voi nimici oamenii şi animalele.
9 A nd the land of Egypt will be destroyed and laid waste. Then they will know that I am the Lord. “Because you said, ‘The Nile is mine, and I made it,’
Ţara Egiptului va ajunge o pustietate şi o ruină şi veţi şti astfel că Eu sunt Domnul. Pentru că ai zis: ‘Râul este al meu! Eu l-am făcut!’,
10 I am against you and against your rivers. I will destroy Egypt and make it nothing but waste from Migdol to Syene and even to the land of Ethiopia.
iată, sunt împotriva ta şi a râurilor tale! Voi preface ţara Egiptului într-o mare ruină, într-o pustietate ce se va întinde de la Migdol la Syene şi până la hotarul ţării Cuş.
11 N o foot of man or animal will pass through it, and no one will live there for forty years.
Nu va mai trece prin ea nici picior de om, nici picior de animal şi timp de patruzeci de ani va rămâne nelocuită.
12 I will make the land of Egypt a waste among the lands which are laid waste. Her cities will be a waste for forty years among cities that are laid waste. I will divide the Egyptians among the nations and spread them out among the lands.”
Voi preface ţara Egiptului într-o pustietate în mijlocul altor ţări pustiite şi, timp de patruzeci de ani, cetăţile ei vor face parte din rândul cetăţilor lăsate pustii. Îi voi împrăştia pe egipteni printre neamuri şi-i voi risipi în ţări străine.»
13 ’ For the Lord God says, “At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations where they were divided.
Aşa vorbeşte Stăpânul Domn: «La sfârşitul celor patruzeci de ani, îi voi strânge pe egipteni dintre popoarele unde au fost împrăştiaţi.
14 I will bring them back to Egypt and let them live in Pathros, the land they came from. And there they will be a small nation.
Îi voi aduce înapoi pe captivii Egiptului, îi voi aduce înapoi în ţara Patros, în patria lor, şi acolo vor fi un regat neînsemnat.
15 I t will be the least of the nations, and will never lift itself up above other nations again. I will make them so small that they will never rule over the nations.
Va fi cel mai neînsemnat dintre regate şi nu se va mai înălţa deasupra neamurilor. Îi voi împuţina ca să nu mai stăpânească peste neamuri.
16 I t will never again be a hope for the people of Israel. They will remember their sin in turning to Egypt for help in the past. Then they will know that I am the Lord God.”’” King Nebuchadnezzar Will Take Egypt
Egiptul nu va mai fi o pricină de încredere pentru Casa lui Israel, ci îi va aduce aminte de nelegiuirea ei, când venea să-i ceară ajutorul. Şi vor şti astfel că Eu sunt Stăpânul Domn. »“ Egiptul, răsplata oferită lui Nebucadneţar
17 O n the first day of the first month in the twenty-seventh year, the Word of the Lord came to me saying,
În anul al douăzeci şi şaptelea, în prima zi a lunii întâi, Cuvântul Domnului a venit la mine şi mi-a zis:
18 “ Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon made his army work hard against Tyre. Every head lost its hair, and skin was rubbed off every shoulder. But he and his army did not receive anything from Tyre to pay for the work he had done against it.”
„Fiul omului, Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi-a pus oştirea să facă o lucrare grea împotriva Tirului. Fiecare cap a fost pleşuvit şi fiecare umăr a fost zdrelit, dar nici el, nici oştirea lui nu au căpătat nici o răsplată din Tir pentru lucrarea pe care au înfăptuit-o împotriva cetăţii.
19 S o the Lord God says, “I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon. And he will carry away her riches. He will take all her good things, and they will be pay for his army.
De aceea, aşa vorbeşte Stăpânul Domn: «Iată, îi dau ţara Egiptului lui Nebucadneţar, împăratul Babilonului. El îi va duce bogăţia, va jefui ce este de jefuit şi va prăda ce este de prădat. Aceasta va fi plata oştirii sale.
20 I have given him the land of Egypt for the work he has done, because he and his army worked for Me,” says the Lord God.
Ca răsplată pentru ceea ce a lucrat împotriva Tirului îi dau ţara Egiptului, deoarece s-a ostenit pentru Mine, zice Stăpânul Domn.»
21 “ On that day I will make the people of Israel strong, and give you the power to speak among them. Then they will know that I am the Lord.”
În ziua aceea voi înălţa puterea Casei lui Israel, iar ţie îţi voi deschide gura să vorbeşti în mijlocul lor. Şi vor şti astfel că Eu sunt Domnul. “